GTA III – italian.gxt

Download raw text (encoded in UTF-8)

1000		// SEI MORTO
1001		// SEI MORTO
1002		// SEI MORTO
1003		// SEI MORTO
1004		// SEI MORTO
1005		// SEI STATO CATTURATO
1006		// SEI STATO CATTURATO
1007		// SEI STATO CATTURATO
1008		// SEI STATO CATTURATO
1009		// SEI STATO CATTURATO
1010		// ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
1011		// ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
1012		// ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
1013		// ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
1014		// ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
8001		// Hai fallito miseramente!!!
ACCURA		// Accuratezza
AEROPL		// Aeroplano
AIRPORT		// Aeroporto Francis
ALEVEL		// Missione Infermieri Livello ~1~
AM1		// 'SAYONARA SALVATORE'
AM1_1		// ~g~Salvatore sta lasciando adesso il club Luigi's!
AM1_10		// Salvatore uscirà da Luigi's attorno alle 0~1~:~1~.
AM1_2		// ~r~Sei stato avvistato!
AM1_3		// ~r~Hai mancato Salvatore!
AM1_4		// ~r~Ma bravo, hai spaventato il bersaglio! E tu dovresti essere un professionista?
AM1_5		// ~g~Raggiungi il distretto a luci rosse e aspetta che Salvatore esca dal club.
AM1_6		// ~g~Se ti aggiri attorno al club Luigi's, la Mafia ti avvisterà!
AM1_7		// ~r~Salvatore è arrivato a casa e si sta bevendo un cocktail. Ma non ti chiamavano lo sciacallo?
AM1_8		// ~g~Salvatore uscirà dal club Luigi's attorno alle ~1~:~1~
AM1_9		// ~r~Salvatore è fuggito di nuovo dentro il club Luigi's!
AM1_A		// Ci sono alcuni punti da chiarire prima di procedere con la nostra relazione di lavoro.
AM1_B		// Direi che è il caso di mostrare le carte.
AM1_C		// Io sono della Yakuza e so che hai lavorato per la famiglia di Salvatore Leone.
AM1_D		// La mia organizzazione può darti lavoro,
AM1_E		// ma prima devi dimostrare che i tuoi legami con la Mafia sono definitivamente chiusi.
AM1_F		// Salvatore Leone lascerà Luigi's all'incirca alle ~1~:~1~.
AM1_G		// Assicurati che non raggiunga vivo il suo club.
AM1_H		// Nel frattempo io e Maria discuteremo dei tempi passati.
AM1_I		// Oh... Asuka, hai un massaggiatore.
AM1_J		// Non è un massaggiatore.
AM1_K		// Salvatore Leone uscirà da Luigi's fra circa tre ore. (0~1~:~1~)
AM2		// 'SOTTO SORVEGLIANZA'
AM2_4		// ~g~Sei più appariscente di un elefante fluorescente!
AM2_A		// La morte di Salvatore è un'ottima notizia,
AM2_A2		// sei un killer efficiente. Mi piace come qualità in un uomo.
AM2_B		// Lui è mio fratello Kenji.
AM2_C		// Asuka ha un lavoretto per te: quando hai finito, passa al Casinò così parliamo.
AM2_D		// Proprio come Kenji, che cerca sempre di usare i miei giocattoli.
AM2_E		// La mia fonte alla polizia mi ha informato che la Mafia sta studiando le nostre operazioni nella città
AM2_E2		// nel tentativo di scovarti.
AM2_F		// Non possiamo continuare le nostre operazioni fino a quando il problema non verrà risolto.
AM2_G		// Elimina questi insulsi spioni e termina questa vendetta una volta per tutte.
AM3		// 'STRONCA I PAPARAZZI'
AM3_A		// Un reporter ci è ronzato troppo attorno.
AM3_B		// Io e Maria ci prenderemo un po' di vacanza fino a quando non ti sarai liberato di questo guardone.
AM3_C		// Probabilmente quando lo leggerai questo sarà in alto mare! Ruba un'imbarcazione della polizia e mandalo a picco!
AM4		// 'GIORNO DI PAGA PER RAY'
AM4_10		// Mi servirà aiuto anche fuori dai sindacati.
AM4_11		// Se sei interessato, sai dove trovarmi.
AM4_1A		// Vai al telefono al parco Belleville ovest.
AM4_1B		// Vai al telefono nel campus Liberty.
AM4_1C		// Vai al telefono al parco Belleville sud.
AM4_1D		// Incontriamoci nei bagni pubblici nel parco.
AM4_3		// Tu devi essere il nuovo tuttofare di Asuka!
AM4_4		// Hai i soldi? Tutto qui?
AM4_5		// So cosa pensi, un altro sbirro corrotto.
AM4_6		// Beh, il mondo è corrotto.
AM4_7		// Solo perché ho perso dei partner, quegli idioti degli Affari Interni hanno cominciato a curiosare.
AM4_8		// Immagino che sentano puzza di bruciato.
AM4_9		// Beh, questa città è una grande fogna.
AM4_A		// Il mio truffatore preferito!
AM4_B		// Maria è molto presa al momento: le dirò che sei passato.
AM4_C		// Chi è? Asuka? Lo so, sono stata una bambina cattiva, ma devo andare in bagno! OK?
AM4_D		// È giunta l'ora che incontri il nostro uomo nella polizia.
AM4_E		// Ecco la ricompensa per l'ultimo lavoro che ha svolto per noi.
AM4_F		// È un tipo molto cauto.
AM4_G		// Raggiungi in fretta il telefono pubblico a Torrington e aspetta le istruzioni.
AM5		// 'DOPPIA FACCIA'
AM5_1		// Ben fatto!
AM5_A		// Maria e io siamo andati a fare spese.
AM5_B		// La nostra fonte alla polizia ci ha informato che uno dei nostri autisti è un maledetto infiltrato!
AM5_C		// Fuori dalla sua macchina è particolarmente vulnerabile: gli abbiamo posizionato addosso un tracciante.
AM5_D		// Fallo sanguinare!
AMBULAN		// Ambulanza
AMBUL_M		// 'PARAMEDICO'
AMMU		// Entra in AmmuNation per comprare un'arma.
AMMU_A		// Luigi dice che ti serve 'un ferro del mestiere'...
AMMU_B		// Joey mi ha detto di equipaggiarti...
AMMU_C		// Vai sul retro del negozio. Ti ho lasciato una calibro nove in cortile.
AMMU_D		// Ho tutto quello che ti serve per la tua auto-difesa.
AMMU_E		// Vuoi anche una licenza?
AMMU_F		// Non mi serve che mi mostri i documenti, hai una faccia fidata.
APR		// Apr
AS1		// 'ESCA'
AS1_A		// ~w~Miguel pensa non lo stia trattando correttamente.
AS1_B		// ~w~Ciò nonostante, mi ha rilevato quanta paura ha Catalina di una tua possibile vendetta.
AS1_C		// ~w~Ha tre squadre della morte in giro per Liberty il cui unico scopo è beccarti.
AS1_D		// ~w~Agisci da esca e fatti inseguire dai plotoni d'esecuzione fino a Pike Creek
AS1_E		// ~w~dove i miei uomini li aspetteranno.
AS1_G		// ~r~Tutti i membri della Yakuza sono morti!!!
AS1_H		// ~r~Hai fallito nel far cadere la squadra della morte nella trappola della Yakuza!!!
AS2		// 'ESPRESSO E VIA!'
AS2_1		// ~g~Distrutti tutti i chioschi a Portland!!!
AS2_10		// ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Portland e a Staunton Island!
AS2_11		// ~g~~1~ SU 9!
AS2_12		// ~g~Gira per Liberty alla ricerca dei ~b~chioschi~g~!
AS2_12A		// ~g~Dopo aver distrutto il primo chiosco, avrai 8 minuti prima che il Cartello informi i propri spacciatori!
AS2_2		// ~g~Distrutti tutti i chioschi a Staunton Island!!!
AS2_3		// ~g~Distrutti tutti i chioschi a Shoreside Vale!!!
AS2_4		// ~r~Il Cartello ha avvertito i loro spacciatori!
AS2_5		// ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Shoreside Vale e a Staunton Island!
AS2_6		// ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Shoreside Vale!
AS2_7		// ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Staunton Island!
AS2_8		// ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Portland!
AS2_9		// ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Portland e a Shoreside Vale!
AS2_A		// ~w~Abbiamo sottovalutato i piani di Catalina per lo SPANK.
AS2_A1		// ~w~Miguel ha di certo un po' di quella famosa prestanza latina.
AS2_A2		// ~w~Io non ce la faccio più.
AS2_B		// ~w~È ben più avanti dei Yardie nelle vendite per strada.
AS2_C		// ~w~Il Cartello ha un negozio di copertura, la compagnia Kappa Coffee House.
AS2_D		// ~w~Sembra spaccino lo SPANK attraverso i chioschi per strada.
AS2_E		// ~w~Non abbiamo scelta, dobbiamo mettere questi spacciatori ambulanti fuori combattimento.
AS2_F		// ~w~Riducili in poltiglia!!
AS3		// 'S.A.M.'
AS3_1		// ~g~Trova una ~r~barca~g~ e raggiungi la ~b~boa segnalatrice~g~!
AS3_1A		// ~g~Adesso raggiungi la ~b~boa segnalatrice~g~!
AS3_2		// ~b~Raggiungi la boa di segnalazione della pista! ~y~L'aereo sta per atterrare!
AS3_3		// ~g~Attendi fino a quando l'~y~aeroplano~g~ non inizia l'atterraggio!
AS3_4		// ~g~Usa un lanciamissili per abbattere l'~g~aeroplano~g~!!!
AS3_5		// ~g~Raccogli il carico!
AS3_6		// ~g~~1~ SU 8
AS3_A		// ~w~Dovremmo stringerlo ancora un po' o aspettare che diventi nero e cada?
AS3_B		// ~w~Diamogli uno sprone...
AS3_C		// ~w~Eeeeyooo! Cos'è quella roba gialla e collosa?
AS3_C1		// ~w~Oh, ciao pupa.
AS3_D		// ~w~Caro il mio truffatore!
AS3_E		// ~w~Mi stavo annoiando, così sono venuto a fare compagnia a Asuka.
AS3_F		// ~w~Ha un talento naturale questa ragazza.
AS3_F1		// ~w~È riuscita a strappare questa perla al nostro ospite.
AS3_G		// ~w~C'è un aereo in arrivo all'aeroporto internazionale Francis in 2 ore.
AS3_G1		// ~w~È pieno del veleno di Catalina.
AS3_H		// ~w~Puoi evitare la sicurezza dell'aeroporto andando in barca vicino alle boe di segnalazione della pista di atterraggio
AS3_H1		// e abbattendo l'aereo quando si avvicina.
AS3_I		// ~w~Raccogli il carico dalle macerie!
AS3_J		// ~w~Oh, adesso fa attenzione, OK baby?
AS3_K		// ~w~Adesso prova l'olio di chili...
AS4		// 'RISCATTO'
AS4_1		// XXXX
ASUKA		// MISSIONI ASUKA
ASUSGO		// ~g~Asuka adesso non è disponibile!
ATUTOR		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Infermieri.
ATUTOR2		// ~g~Porta i pazienti all'ospedale! Qualsiasi scossone ridurrà le probabilità che arrivino vivi.
ATUTOR3		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Infermieri.
AUG		// Ago
AWAY		// ~r~È scomparso nel nulla!
AWAY2		// ~r~Sono scappati.
A_CANC		// ~r~Missione Infermieri annullata!
A_COMP1		// Missioni Infermieri completate!
A_COMP2		// Non ti stancherai mai!
A_COMP3		// Missioni Infermieri completate! Ora non ti stancherai mai mentre corri!
A_FAIL1		// Missione Infermieri terminata.
A_FAIL2		// ~r~La tua scarsa sollecitudine è stata fatale al paziente!
A_FAIL3		// ~r~Il paziente è morto!
A_FULL		// ~r~Ambulanza piena!
A_PASS		// Salvato!
A_RANGE		// ~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Ritorna in prossimità dell'ospedale!
A_SAVES		// PERSONE SALVATE: ~1~
A_TIME		// +~1~ secondi
BANSHEE		// Banshee
BARRCKS		// Caserma OL
BAT1		// ~g~Prendi la mazza!
BELLYUP		// Triad
BETRA_A		// Scusa baby.
BETRA_B		// Sono una ragazza ambiziosa e tu,
BETRA_C		// sei una mezza calzetta.
BET_JB		// TRADITO DALLA SUA AMANTE CATALANA E ABBANDONATO MEZZO MORTO. GIUDICATO COLPEVOLE, INIZIA LA SUA AVVENTURA NEL PENITENZIARIO DELLA CITTÀ DI LIBERTY. HA UN SOLO PENSIERO FISSO NELLA TESTA... LA VENDETTA!
BFINJC		// BF Injection
BGWHON		// Big White Debug Light Switched On
BGWOFF		// Big White Debug Light Switched Off
BIG_DAM		// Diga Cochrane
BITCH_D		// ~g~Maria è morta!
BLISTA		// Blista
BOATIN1		// Salta su una barca e premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare.
BOATIN2		// Se sei vicino a una barca, puoi premere il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per tirarla verso di te.
BOATIN3		// Salta su una barca e premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare.
BOATIN4		// Se sei vicino a una barca, puoi premere il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per tirarla verso di te.
BOBCAT		// Bobcat
BOMB		// Guida il veicolo dentro un'armeria per installare una ~h~bomba~w~. Costo - ~h~1000$~w~.
BOMB1		// Garage di 8-Ball
BONUS		// ~g~BONUS $~1~$
BORGNIN		// Borgnine
BRIDGE1		// Quando verrà riparato il ponte Callahan, potrai raggiungere Staunton Island.
BSTSTU		// Migliore acrobazia FOLLE:
BUGGY		// MAGGIOLINI RIMASTI:
BULL		// LINGOTTI:
BUS		// Bus
BUSTED		// BECCATO!
B_SITE		// MISSIONI SUBURBANE ASUKA
CABBIE		// Cabbie
CAM_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ per cambiare le ~h~modalità di visuale ~w~quando sei a piedi o in un veicolo.
CAM_B		// Premi il ~h~tasto direzionale in alto~w~ e ~h~in basso~w~ per cambiare le ~h~modalità di visuale ~w~quando sei a piedi o in un veicolo.
CARSOFF		// Veicoli disabilitati.
CARS_ON		// Veicoli attivati.
CAR_1		// Ambulanza
CAR_10		// Coach
CAR_11		// Flatbed
CAR_12		// Linerunner
CAR_13		// Trashmaster
CAR_14		// Patriot
CAR_15		// Mr Whoopee
CAR_16		// Mule
CAR_17		// Yankee
CAR_18		// Pony
CAR_19		// Bobcat
CAR_2		// Camion dei pompieri
CAR_20		// Rumpo
CAR_21		// Blista
CAR_22		// Dodo
CAR_23		// Bus
CAR_24		// Sentinel
CAR_25		// Cheetah
CAR_26		// Banshee
CAR_27		// Stinger
CAR_28		// Infernus
CAR_29		// Esperanto
CAR_3		// Polizia
CAR_30		// Kuruma
CAR_31		// Stretch
CAR_32		// Familiare
CAR_33		// Landstalker
CAR_34		// Manana
CAR_35		// Idaho
CAR_36		// Stallion
CAR_37		// Taxi
CAR_38		// Vecchio taxi
CAR_39		// Maggiolino
CAR_4		// Cellulare
CAR_5		// Caserma
CAR_6		// Rhino
CAR_7		// Auto dell'FBI
CAR_8		// Securicar
CAR_9		// Moonbeam
CAR_CRU		// Macchine distrutte
CAR_EXP		// Macchine esplose
CAT1		// 'RISCATTO'
CAT1_A		// Ho la tua cara Maria. Non credo tu voglia che la sua faccia finisca come una polpetta per cani, vero?
CAT1_B		// Porta 500.000$ alla Villa a Cedar Grove.
CAT1_C		// XXXX
CAT1_D		// XXXX
CAT1_E		// XXXX
CAT1_F		// Raggiungi Catalina prima dello scadere del tempo!
CAT1_G		// XXXX
CAT1_H		// XXXX
CAT1_I		// XXXX
CAT1_J		// XXXX
CAT1_K		// XXXX
CAT1_L		// XXXX
CAT2		// 'LO SCAMBIO'
CAT2_A		// La domanda è: sei venuto a salvare Maria o a riportarmi indietro?
CAT2_A1		// Forza, brutta deficiente!
CAT2_B		// Beh, stammi a sentire,
CAT2_B2		// spararti sarà un piacere, ma uscire con te è stato solo lavoro.
CAT2_C		// Sei il mio peccinno amigo!
CAT2_D		// Butta qui la grana.
CAT2_E		// Ti sei dato molto da fare!
CAT2_E2		// Ma non hai imparato che non devi fidarti di me.
CAT2_E3		// Ammazzate quell'idiota.
CAT2_F		// Mi sono rotta un'unghia e i miei capelli sono un disastro. Ma ci puoi credere? Mi è costato 50 dollari!
CAT2_G		// Ero così spaventata, ma mi sono detta: adesso sei una signorina.
CAT2_H		// Oh, ci divertiremo un mondo! Mia sorella mi ha detto che verrà a stare con me insieme ai suoi due figli
CAT2_I		// poiché suo marito continua a tradirla a ogni occasione...
CAT2_J		// Fai decollare questo affare!
CATINF1		// ~g~Prendi Catalina!
CATINF2		// ~g~Segui l'elicottero per trovare Catalina.
CAT_MON		// ~g~Non hai abbastanza soldi. Ti servono 500.000$.
CDERROR		// Errore di lettura del DVD Grand Theft Auto III.
CDUNFR		// Card is unformatted.
CHAT		// Chatterbox FM
CHCDLD		// Choose Card to Load From
CHEAT1		// Trucco attivato
CHEAT2		// Trucco armi
CHEAT3		// Trucco salute
CHEAT4		// Trucco armatura
CHEAT5		// Trucco livello di sospetto
CHEAT6		// Trucco soldi
CHEAT7		// Trucco tempo atmosferico
CHEATOF		// Modalità trucchi disattivata
CHEATON		// Modalità trucchi attivata
CHEETAH		// Cheetah
CHEVOK		// VerificaOgniSalvataggioOKB4
CHFIDL		// SCEGLI IL FILE DA CANCELLARE
CHFILE		// SCEGLI IL FILE DA CARICARE
CHINA		// Chinatown
CINCAM		// Camera mobile
CITYZON		// Città di Liberty
CLZOOF		// Show Cull Zones Off
CLZOON		// Show Cull Zones On
CNCSAV		// Impossibile salvare il gioco, sei in macchina.
CNTLS		// Comandi
CNTSAV		// Impossibile salvare il gioco, sei in missione.
COACH		// Coach
COLLECT		// RACCOLTO:
COLOMCR		// Cartel
COLT_IN		// La pistola è adesso disponibile da AmmuNation!
COM_EAS		// Newport
COM_ZON		// Staunton Island
CONSTRU		// Fort Staunton
CONTRL		// Configurazione comandi
COPCART		// ~g~Hai ~1~ secondi per tornare a un mezzo della polizia prima che termini la missione.
COP_M		// 'VIGILANTE'
CO_ALL		// Li hai presi tutti. Eccoti un piccolo extra...
CO_ONE		// Pacchetto speciale ~1~ su ~1~
CRD050A		// TESTER
CRD136A		// ALEX HORTON
CRD137A		// NAVID KHONSARI
CRD138A		// JAMIE KING
CRD138B		// RENAUD SEBBANE
CRD140A		// RENAUD SEBBANE
CRD140B		// GISELLE JONES
CRD140C		// STEPHEN DANIELS
CRD140D		// ROBERT STIO
CRD140E		// JENNY GROSS
CRD218A		// CRAIG CONNER
CRD218B		// STUART ROSS
CRED001		// ROCKSTAR STUDIOS
CRED002		// PRODUTTORE
CRED003		// LESLIE BENZIES
CRED004		// DIREZIONE ARTISTICA
CRED005		// AARON GARBUT
CRED006		// DIREZIONE TECNICA
CRED007		// OBBE VERMEIJ
CRED008		// ADAM FOWLER
CRED009		// DESIGN
CRED010		// CRAIG FILSHIE
CRED011		// WILLIAM MILLS
CRED012		// CHRIS ROTHWELL
CRED013		// JAMES WORRALL
CRED014		// SCRITTO DA
CRED015		// JAMES WORRALL
CRED016		// PAUL KUROWSKI
CRED017		// DAN HOUSER
CRED018		// PERSONAGGI
CRED019		// IAN MCQUE
CRED020		// ANIMAZIONE E REGIA
CRED021		// ALEX HORTON
CRED022		// LEE MONTGOMERY
CRED023		// DESIGN AUTOMOBILI
CRED024		// PAUL KUROWSKI
CRED025		// GRAFICI
CRED026		// KEIRAN BAILLIE
CRED027		// ADAM COCHRANE
CRED028		// GARY MCADAM
CRED029		// MICHAEL PIRSO
CRED030		// ANDREW SOOSAY
CRED031		// ALISDAIR WOOD
CRED032		// CODIFICATORI
CRED033		// ALAN CAMPBELL
CRED034		// MARK HANLON
CRED035		// ANDRZEJ MADAJCZYK
CRED036		// ALEXANDER ROGER
CRED037		// GRAEME WILLIAMSON
CRED038		// MUSICHE
CRED039		// CRAIG CONNER
CRED040		// STUART ROSS
CRED041		// DESIGN AUDIO E MASTERIZZAZIONE
CRED042		// ALLAN WALKER
CRED043		// PROGRAMMAZIONE AUDIO
CRED044		// RAYMOND USHER
CRED045		// DIRETTORE TESTING
CRED046		// CRAIG ARBUTHNOTT
CRED047		// TESTER PRINCIPALI
CRED048		// ANDY DUTHIE
CRED049		// JOHN HAIME
CRED050		// NEIL CORBETT
CRED051		// GRAEME JENNINGS
CRED052		// DAVID MURDOCH
CRED053		// DAVID BEDDOES
CRED054		// EDWIN SMITH
CRED055		// MARK FLETT
CRED056		// MICHAEL SUTHERLAND
CRED057		// SUPPORTO TECNICO
CRED058		// LORRAINE ROY
CRED059		// CHRISTINE CHALMERS
CRED060		// ROCKSTAR
CRED061		// PRODUTTORE ESECUTIVO
CRED062		// SAM HOUSER
CRED063		// PRODUTTORE
CRED064		// DAN HOUSER
CRED065		// DIRETTORE DI SVILUPPO
CRED066		// JAMIE KING
CRED067		// PRODUTTORE TECNICO
CRED068		// GARY J. FOREMAN
CRED069		// PRODUTTORE ASSOCIATO
CRED070		// JEREMY POPE
CRED071		// SUPERVISORE MUSICHE
CRED072		// TERRY DONOVAN
CRED073		// ROCKSTAR PRODUCTION TEAM
CRED074		// TERRY DONOVAN
CRED075		// JENNIFER KOLBE
CRED076		// JENEFER GROSS
CRED077		// LAURA PATERSON
CRED078		// JEFF CASTANEDA
CRED079		// CHRIS CARRO
CRED080		// ADAM TEDMAN
CRED081		// JUNG KWAK
CRED082		// BRIAN WOOD
CRED083		// PAUL YEATES
CRED084		// STANTON SARJEANT
CRED085		// VICEPRESIDENTE MARKETING
CRED086		// TERRY DONOVAN
CRED087		// COORDINATORE TECNICO
CRED088		// BRANDON ROSE
CRED089		// RESPONSABILE CONTROLLO QUALITÀ
CRED090		// JEFF ROSA
CRED091		// LEAD ANALYST
CRED092		// ADAM DAVIDSON
CRED093		// ANALISTA DEL GIOCO
CRED094		// RICHARD HUIE
CRED095		// SQUADRA TESTING
CRED096		// LANCE WILLIAMS
CRED097		// JOE GREENE
CRED098		// BRIAN PLANER
CRED099		// OSWALD GREENE
CRED100		// PIANTA DI LIBERTY
CRED101		// JAMES WORRALL
CRED102		// DAN HOUSER
CRED103		// ADAM TEDMAN
CRED104		// PAUL YEATES
CRED105		// JENEFER GROSS
CRED106		// LAURA PATERSON
CRED107		// SEQUENZE ANIMATE
CRED108		// COPIONE SCRITTO DA DAN HOUSER E JAMES WORRALL
CRED109		// REGISTRAZIONE AUDIO DIRETTA DA DAN HOUSER
CRED110		// AUDIO PRODOTTO DA RENAUD SEBBANE
CRED111		// CASTING
CRED112		// FRANK VINCENT NEL RUOLO DI SALVATORE LEONE
CRED113		// JOE PANTOLIANO NEL RUOLO DI LUIGI GOTERELLI
CRED114		// MICHAEL MADSEN NEL RUOLO DI TONI CIPRIANI
CRED115		// MICHAEL RAPAPORT NEL RUOLO DI JOEY LEONE
CRED116		// DEBBI MAZAR NEL RUOLO DI MARIA
CRED117		// KYLE MACLACHLAN NEL RUOLO DI DONALD LOVE
CRED118		// ROBERT LOGGIA NEL RUOLO DI RAY MACHOWSKI
CRED119		// GURU NEL RUOLO DI 8-BALL
CRED120		// SONDRA JAMES NEL RUOLO DI MOMMA
CRED121		// LIANA PAI NEL RUOLO DI ASUKA
CRED122		// LES MAU NEL RUOLO DI KENJI
CRED123		// CYNTHIA FARRELL NEL RUOLO DI CATALINA
CRED124		// AL ESPINOSA NEL RUOLO DI MIGUEL
CRED125		// CHRIS PHILLIPS NEL RUOLO DI EL BURRO
CRED126		// HUNTER PLATIN NEL RUOLO DI CHICO
CRED127		// WALTER MUDU NEL RUOLO DI D-ICE
CRED128		// CURTIS MCCLARIN NEL RUOLO DI CURTLY
CRED129		// BILL FIORE NEL RUOLO DI DARKEL
CRED130		// CHRIS PHILLIPS NEL RUOLO DI MARTY CHONKS
CRED131		// HUNTER PLATIN NEL RUOLO DI RICCIOLINO BOB
CRED132		// WALTER MUDU NEL RUOLO DI KING COURTNEY
CRED133		// HUNTER PLATIN NEL RUOLO DI ONE-ARMED PHIL
CRED134		// KIM GURNEY NEL RUOLO DI MISTY
CRED135		// MOTION CAPTURE
CRED136		// ANIMATO DA
CRED137		// DIRETTO DA
CRED138		// PRODOTTO DA
CRED139		// REGISTRATO PRESSO GLI STUDI MODERN UPRISING, BROOKLYN
CRED140		// ATTORI
CRED141		// DIALOGO DEI PEDONI
CRED142		// SCRITTO DA DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL
CRED143		// DIRETTO DA CRAIG CONNER, DAN HOUSER E LAZLOW
CRED144		// PRODOTTO DA RENAUD SEBBANE
CRED145		// CAST
CRED146		// HUNTER PLATIN
CRED147		// DAN HOUSER
CRED148		// RENAUD SEBBANE
CRED149		// MARIA CHAMBERS
CRED150		// JEFF STANTON
CRED151		// RYAN CROY
CRED152		// DEENA BERMAN
CRED153		// MARIA CHAMBERS
CRED154		// ALICE B. SALTZMAN
CRED155		// ALEX ANTHONY SIOUKAS
CRED156		// SEAN R. LYNCH
CRED157		// AMY SALZMAN
CRED158		// COLIN MCSHANE
CRED159		// COREY WADE
CRED160		// GERALD COSGROVE
CRED161		// STEPHANIE ROY
CRED162		// DORIS WOO
CRED163		// JOSEPH GREENE
CRED164		// LAZLOW JONES
CRED165		// HSIANG LIN
CRED166		// STEVE MICHAEL ROBERT
CRED167		// MATHEW MURRAY
CRED168		// RICHARD HUIE
CRED169		// GARVIN ATWELL
CRED170		// STEVE KNEZEVICH
CRED171		// YUKIMURA SATO
CRED172		// FRANK CHAVEZ
CRED173		// LIEZL JACINTO
CRED174		// CANAAN MCKOY
CRED175		// ADAM DAVIDSON
CRED176		// LANCE WILLIAMS
CRED177		// NEIL MCCAFFREY
CRED178		// LAURA PATERSON
CRED179		// REY CONCEPCION
CRED180		// CHARLES HEROLD
CRED181		// ANDREW GREENWALD
CRED182		// JAMES MIELKE
CRED183		// PETER SUCIU
CRED184		// ALEX ODULIO
CRED185		// DON NKRUMAH
CRED186		// KENDALL PITTMAN
CRED187		// SAL SUAZO
CRED188		// EREK MATEO
CRED189		// CHRIS DIFATE
CRED190		// LEILA MILTON
CRED191		// DARREN ZOLTOWSKI
CRED192		// VIRGINIA SMITH
CRED193		// KEVIN CASSIN
CRED194		// JASON SHIGEMORI
CRED195		// KELLY KINSELLA
CRED196		// MOLLIE STICKNEY
CRED197		// STANTON SARJEANT
CRED198		// LAURA WALSH
CRED199		// MARK GARONE
CRED200		// JOANNA SLY
CRED201		// ELIZABETH HOWELL
CRED202		// ANA HERCULES
CRED203		// SHIRLEY IRICK
CRED204		// KASHONA FIELDS
CRED205		// JOEL M. LILJE
CRED206		// JOHN DIBENEDETTO
CRED207		// NANCY GILES
CRED208		// RYAN CROY
CRED209		// JENNIFER KOLBE
CRED210		// LIAM BURKE
CRED211		// SIGRID PREISSL
CRED212		// ANITA FITZSIMONS
CRED213		// PHILIPPA RASELLI
CRED214		// WIL QUESNEL
CRED215		// FALKO BURKERT
CRED216		// SARA SEWELL
CRED217		// STAZIONI RADIO E MUSICA
CRED218		// PRODUTTORI PER ROCKSTAR UK
CRED219		// COORDINATORE COLONNA SONORA
CRED220		// TERRY DONOVAN
CRED221		// PRODUTTORE PER ROCKSTAR GAMES
CRED222		// DAN HOUSER
CRED223		// POST-PRODOTTA DA
CRED224		// CRAIG CONNER
CRED225		// ALLAN WALKER
CRED226		// LAZLOW
CRED227		// DJ BANTER E IMAGING SCRITTE DA
CRED228		// DAN HOUSER
CRED229		// LAZLOW
CRED230		// RINGRAZIAMENTI SPECIALI A
CRED231		// ADAM TEDMAN
CRED232		// ALEX MASON
CRED233		// JUDY HENDERSON CASTING
CRED234		// HAMISH BROWN
CRED235		// CHRISSY HOBAN
CRED236		// INNES RICARD
CRED237		// LILION BROZSKA
CRED238		// BOB HILLARY
CRED239		// EMILY ANDERSON
CRED240		// RICHIE HENDERSON
CRED241		// CHRSTIAN CANTAMESSA
CRED242		// JERONIMO BARRERA
CRED243		// ALEXANDER ILLES
CRED244		// BARANE CHAN
CRED245		// DUNCAN SHIELDS
CRED246		// BARANE CHAN
CRED247		// DEREK PAYNE
CRED248		// KEVIN WONG
CRED249		// ROSS ELLIOTT
CRED250		// ROSS BEAZLEY
CRED251		// ALEX BAZLINTON
CRED252		// DAVE WATSON
CRED253		// MALCOLM SMITH
CRED254		// RESPONSABILE STUDIO
CRED255		// ANDREW SEMPLE
CRED256		// ARTIST
CRED257		// STUART PETRI
CRED258		// JERONIMO BARRERA
CRED259		// CARLY SLATER
CRED260		// GREG LAU
CRED261		// STEVE KNEZEVICH
CRED262		// DEVIN WINTERBOTTOM
CRED263		// JAMEEL VEGA
CRED264		// LEE CUMMINGS
CRED265		// DEVIN BENNET
CRED266		// ELIZABETH SATTERWHITE
CRED267		// AARON RIGBY
CRED268		// STEVE K.
CRED269		// GREG LAU
CRED270		// MIKE HONG
CRGOFF		// ShowCarRoadGroups Off
CRIMRA		// Livello criminalità:
CRLDIC		// Crea e carica icone
CRMGSV		// Crea cartella magazine protetta
CRRGON		// ShowCarRoadGroups On
CRROOT		// CreaDirRoot
CRUSH		// Parcheggia nell'area contrassegnata ed esci dal veicolo. Il veicolo verrà rottamato.
CR_1		// La gru non può alzare questo veicolo.
CTRSCR		// Centra schermo
CTUTOR		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante.
CTUTOR2		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante.
CULREC		// CCullZones::RecalculateCullZoneData()
CVT_CRT		// Impossibile convertire le texture per la scheda video. Deve collegarti come Amministratore per poterlo fare. Premi ESC per uscire.
CVT_ERR		// Spazio su disco esaurito; è necessario liberare dello spazio prima di poter procedere. Premi ESC per annullare.
CVT_MSG		// Conversione texture per prestazioni ottimali con la tua scheda video
C_BREIF		// ~g~Sospetto visto in prossimità dell'area ~a~.
C_CANC		// ~r~Missione Vigilante annullata!
C_ESCP		// ~r~Il sospetto è fuggito!
C_FAIL		// Missione Vigilante terminata!
C_KILLS		// CRIMINALI UCCISI: ~1~
C_PASS		// MINACCIA ELIMINATA!
C_RANGE		// ~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Ritorna in prossimità della stazione di polizia!
C_TIME		// ~r~È scaduto il tuo tempo come tutore della legge!
C_VIGIL		// BONUS VIGILANTE!
DAM		// DANNO:
DAYPLC		// Spesa giornaliera polizia
DAYSPS		// Giorni trascorsi nel gioco
DBFOFF		// CTheScripts::DbgFlag Off
DBGFON		// CTheScripts::DbgFlag On
DBINST		// Doppia acrobazia folle
DBL_CLF		// Double Clef FM
DBPINS		// Doppia acrobazia folle perfetta
DEAD		// MASSACRATO!
DEBUGM		// Menu di debug
DEC		// Dic
DED_CRI		// Criminali massacrati
DED_DED		// Scrocconi massacrati
DED_HOK		// Prostitute massacrate
DEFDT		// Nessun salvataggio valido
DEFNAM		// Claude----------------------
DEL_FNM		// File eliminato con successo.
DETON		// DETONAZIONE:
DIAB1		// 'TURISMO'
DIAB1_1		// ~g~3..2..1.. VIA VIA VIA!
DIAB1_2		// ~g~Congratulazioni, hai vinto con l'incredibile tempo di ~1~ secondi.
DIAB1_3		// ~r~Non riusciresti a vincere neanche una lotteria, FALLITO!
DIAB1_4		// ~g~Procurati un'auto veloce e vai alla griglia di partenza.
DIAB1_5		// TEMPO DI GARA:
DIAB1_A		// El Burro ti vuole offrire un'opportunità. Vai alla cabina telefonica di Hepburn Heights se vuoi saperne di più.
DIAB1_B		// Sono El Burro dei Diablo.
DIAB1_C		// Sei un pilota provetto. Ripassa per la cabina telefonica, 'El Burro' potrebbe avere altro lavoro per te.
DIAB1_D		// Sei da poco a Liberty, ma ti sei già guadagnato una reputazione in città.
DIAB1_E		// C'e una corsa d'auto con inizio alla vecchia scuola vicino al ponte Callahan.
DIAB1_F		// Procurati un mezzo, il primo che attraversa tutti i posti di blocco vince il premio.
DIAB2		// 'IO GRIDO, TU GRIDI'
DIAB2_1		// ~g~Prendi la valigia ad Harwood.
DIAB2_2		// ~g~Trova un furgone dei gelati.
DIAB2_3		// ~g~Parcheggia il furgone dei gelati al molo atlantico.
DIAB2_4		// ~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello.
DIAB2_5		// ~g~Esci dal furgone dei gelati e usa il telecomando per farlo esplodere.
DIAB2_6		// ~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello.
DIAB2_7		// ~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello.
DIAB2_A		// Ho iniziato a lavorare nel business dell'intrattenimento solo grazie al voluminoso contenuto dei miei pantaloni di pelle!
DIAB2_B		// Un gruppo di gentaglia mi ha minacciato di asportare il mio attributo di tutto rispetto se non gli sgancio dei soldi.
DIAB2_C		// Hanno minacciato l'uomo sbagliato, amigo.
DIAB2_D		// Hanno un debole per il gelato.
DIAB2_E		// Prendi la bomba che ho nascosto ad Harwood,
DIAB2_F		// dirotta il furgone dei gelati durante i suoi spostamenti
DIAB2_G		// e attira quegli idioti verso il loro destino con il campanello.
DIAB2_H		// Si nascondono in un magazzino ad Atlantic Quay.
DIAB3		// 'BATTESIMO DEL FUOCO'
DIAB3_1		// UCCIDI 25 ELEMENTI DELLA TRIADE
DIAB3_A		// Qualche insolente della Triade ha rubato la mia stupenda macchina ieri notte,
DIAB3_B		// l'ha distrutta e carbonizzata.
DIAB3_C		// Uno dei miei più cari escrementi asinini si trovava nel bagagliaio
DIAB3_D		// veri oggetti da collezione, insostituibili amico mio.
DIAB3_E		// Ho nascosto un'arma lancinante alla periferia di Chinatown.
DIAB3_F		// Prendila e insegna ai vandali della Triade a temere l'ira super-dotata di El Burro!
DIAB3_G		// Arriba!
DIAB4		// 'GROSSO E ARTERIOSO'
DIAB4_1		// ~g~Porta il furgone nel retro di Riviste XXX.
DIAB4_A		// Un ladruncolo approfittatore ha rubato un furgone carico di copie delle mie ultime pubblicazioni!
DIAB4_B		// Ma quell'idiota fatto di SPANK ha lasciato lo sportello posteriore aperto,
DIAB4_C		// per cui tutto quello splendido capolavoro patinato
DIAB4_D		// con intriganti foto pornografiche è stato sparso per tutta Liberty!
DIAB4_E		// Prendi il furgone e segui la scia di copie di Un Asino si fa Dallas volume 1, 2 e 3
DIAB4_F		// raccogliendole lungo la strada.
DIAB4_G		// Quando raggiungi quel ladruncolo imbottito di SPANK, fallo fuori!
DIAB4_H		// Poi consegna il mio materiale asinino a Riviste XXX nel quartiere a luci rosse.
DIABLCR		// Diablo
DIABLO		// MISSIONI DIABLO
DLFILE		// Elimina i file di Grand Theft Auto III
DODO		// Dodo
DODO_FT		// Hai volato per ~1~ secondi!
DOSVGM		// Vuoi salvare la partita?
DRIVE_A		// Seleziona un Uzi quando entri in un veicolo, poi guarda a destra o a sinistra e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare.
DRIVE_B		// Seleziona un Uzi quando entri in un veicolo, poi guarda a destra o a sinistra e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare.
DSPLAY		// Video
DSTROFF		// Debug Streaming Requests Off
DSTRON		// Debug Streaming Requests On
EASTBAY		// Spiaggia di Portland
EBAL		// 'GIVE ME LIBERTY'
EBAL_1		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un veicolo.
EBAL_1B		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un veicolo.
EBAL_2		// ~g~Rientra in macchina!
EBAL_3		// Questo è il ~h~radar~w~: usalo per orientarti nella città. Segui il ~h~puntino~w~ sul ~h~radar~w~ per trovare il nascondiglio!
EBAL_4		// ~r~8-Ball è morto!
EBAL_5		// ~g~Trova un veicolo!
EBAL_6		// ~g~Recupera Misty!
EBAL_A		// Conosco un posto nei dintorni del distretto a luci rosse dove si puo'parlare,
EBAL_A1		// ma le mie mani sono a pezzi, quindi è meglio se guidi te, fratello.
EBAL_B		// Siamo arrivati, togliamoci dalla strada e cerchiamo di cambiarci d'abito!
EBAL_D		// Conosco un tipo, è nel giro. Si chiama Luigi.
EBAL_D1		// Forza, raggiungiamolo, magari riesco a procurarti qualche lavoretto.
EBAL_E		// Forza, facciamo un salto. Te lo voglio presentare.
EBAL_G		// Questo è il club Luigi's. Passiamo dal retro attraverso la porta di servizio.
EBAL_H		// Aspetta qui mentre entro a parlare con Luigi.
EBAL_I		// Il boss sara' con voi al più presto...
EBAL_J		// 8-Ball ha alcune faccende da sbrigare al piano di sopra.
EBAL_K		// Forse potresti farmi un favore.
EBAL_L		// Una delle mie ragazze ha bisogno di un passaggio, prendi una macchina, recupera Misty dalla clinica e portala qua.
EBAL_M		// Ricorda, niente casini con le mie ragazze!
EBAL_N		// E tieni le mani sul volante!
EBAL_O		// Se andrà tutto liscio, forse potrei darti altro lavoro. Adesso fuori di qui!
ELBURRO		// Miglior tempo di corsa in sec
EMVHPUP		// Ottimi prezzi per veicoli di soccorso nuovi o usati. Portali vicino alla gru a nord est del porto di Portland.
END_A		// I residenti in Cedar Grove si sono finalmente ripresi
END_B		// dallo spavento per i violenti scontri
END_C		// avvenuti ieri nell'area.
END_D		// Un abitante della zona, Clive Denver, ha dichiarato alla polizia
END_E		// di aver visto un uomo armato che sia allontanava dalla scena del crimine con una donna dai capelli neri.
END_F		// Oh, lo sai, vedrai che ci divertiremo, perché lo sai, cioè,
END_G		// io ti amo, io... io ti amo davvero perché sei un vero uomo
END_H		// ed è ciò di cui ho bisogno.
END_I		// Comunque, cosa stavo dicendo?
END_J		// Oh, lo sai, me lo sono dimenticato. Sai com'è che succede, vero?
END_K		// Il suono delle esplosioni ha fatto tremare le case mentre la gente correva al riparo.
END_L		// Molti cittadini sono rimasti feriti per il panico mentre venivano sparati colpi
END_M		// tra le forze terrestri e l'elicottero che sorvolava la diga.
END_N		// Sì, c'è proprio una bella vista da qui in giardino.
END_O		// Quando hanno fatto saltare l'elicottero
END_P		// è stato meglio dei fuochi d'artificio del 4 luglio.
END_Q		// Il numero di cadaveri recuperati ha già superato la ventina,
END_R		// ma la polizia continua a trovare nuovi corpi.
END_S		// Non sono state smentite le voci secondo cui
END_T		// i morti appartenessero al Cartello Colombiano,
END_U		// ciò nonostante, non ci sono indizi sulle ragioni di questa strage.
END_V		// Mi sono rotta un'unghia e i miei capelli sono un disastro. Ma ci puoi credere?
END_W		// Mi è costato 50 dollari...
ENFORCR		// Cellulare
ENGLIS		// Inglese
ERFOUN		// Formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 fallita.
ERMCNP		// Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1.
ESPERAN		// Esperanto
EVID		// PROVE:
FARE1		// ~g~Destinazione: ~w~'Meeouch Sex Kitten Club' ~g~nel distretto a luci rosse.
FARE10		// ~g~Destinazione: ~w~'Punk Noodles' ~g~a Chinatown.
FARE11		// ~g~Destinazione: ~w~'il cantiere costruzioni'~g~ a Fort Staunton.
FARE12		// ~g~Destinazione: ~w~'lo stadio di football' ~g~in Aspatria.
FARE13		// ~g~Destinazione: ~w~'la chiesa' ~g~a Bedford Point.
FARE14		// ~g~Destinazione: ~w~'il Casinò' ~g~in Torrington.
FARE15		// ~g~Destinazione: ~w~'università di Liberty' ~g~al campus di Liberty.
FARE16		// ~g~Destinazione: ~w~'il grande magazzino' ~g~nel parco Belleville.
FARE17		// ~g~Destinazione: ~w~'il museo' ~g~a Newport.
FARE18		// ~g~Destinazione: ~w~'AmCo Building' ~g~a Torrington.
FARE19		// ~g~Destinazione: ~w~'Bolt Burgers' ~g~a Bedford Point.
FARE2		// ~g~Destinazione: ~w~'Supa Save' ~g~a Portland View.
FARE20		// ~g~Destinazione: ~w~'il parco' ~g~a Belleville.
FARE21		// ~g~Destinazione: ~w~'Aeroporto Francis'~g~.
FARE22		// ~g~Destinazione: ~w~'la diga di Cochrane'~g~.
FARE23		// ~g~Destinazione: ~w~'Garage importazioni-esportazioni' ~g~nel distretto della diga Cochrane.
FARE24		// ~g~Destinazione: ~w~'l'ospedale' ~g~a Pike Creek.
FARE25		// ~g~Destinazione: ~w~'il parco' ~g~a Shoreside Vale.
FARE26		// ~g~Destinazione: ~w~'North West Towers' ~g~ai giardini Wichita.
FARE3		// ~g~Destinazione: ~w~'l'auditorio della scuola' ~g~a Chinatown.
FARE4		// ~g~Destinazione: ~w~'Greasy Joe's Cafe' ~g~a Callahan Point.
FARE5		// ~g~Destinazione: ~w~'AmmuNation' ~g~nel distretto a luci rosse.
FARE6		// ~g~Destinazione: ~w~'Easy Credit Autos' ~g~a Saint Mark.
FARE7		// ~g~Destinazione: ~w~'Woody's topless bar' ~g~nel distretto a luci rosse.
FARE8		// ~g~Destinazione: ~w~'Marcos Bistro' ~g~a Saint Mark.
FARE9		// ~g~Destinazione: ~w~'Garage importazioni-esportazioni' ~g~al porto di Portland.
FARES		// CLIENTI:
FBICAR		// F.B.I.
FEA_2SP		// DUE CASSE
FEA_3DH		// HARDWARE AUDIO
FEA_4SP		// PIÙ DI DUE CASSE
FEA_DO		// =
FEA_EAR		// CUFFIE
FEA_FM0		// HEAD RADIO
FEA_FM1		// DOUBLE CLEFF FM
FEA_FM2		// JAH RADIO
FEA_FM3		// RISE FM
FEA_FM4		// LIPS 106
FEA_FM5		// GAME FM
FEA_FM6		// MSX FM
FEA_FM7		// FLASHBACK 95.6
FEA_FM8		// CHATTERBOX 109
FEA_FM9		// RIPRODUTTORE MP3
FEA_LE		// <
FEA_MNO		// Mono
FEA_MUS		// VOLUME MUSICA
FEA_NAH		// NESSUN HARDWARE AUDIO
FEA_NON		// Nessuna
FEA_OUT		// Uscita:
FEA_RI		// >
FEA_RSS		// STAZIONE RADIO
FEA_SFX		// VOLUME EFFETTI
FEA_SPK		// CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTI
FEA_ST		// Stereo
FEA_UP		// ;
FEB		// Feb
FEB_AUD		// Audio
FEB_BRI		// Briefing
FEB_CON		// Comandi
FEB_CPC		// Configurazione comandi
FEB_DIS		// Video
FEB_LAN		// Lingua
FEB_PMB		// Brifing di missione precedenti:
FEB_SAV		// Carica
FEB_STA		// Statistiche
FEC_ACC		// Accelera
FEC_ACL		// Acceleratore
FEC_ATT		// Attacca o fuoco con arma
FEC_BAC		// Indietro
FEC_BRA		// Freno o retromarcia
FEC_BRK		// Freno
FEC_BSP		// INDIETRO
FEC_CAM		// Modalità telecamera
FEC_CAW		// Arma vettura
FEC_CCF		// Configurazione:
FEC_CCM		// Centra visuale dietro al giocatore
FEC_CDP		// Schermata controller:
FEC_CEN		// Centra visuale
FEC_CF1		// Config1
FEC_CF2		// Config2
FEC_CF3		// Config3
FEC_CF4		// Config4
FEC_CLE		// Arma precedente
FEC_CLK		// BLOC MAIUSC
FEC_CMM		// Comandi comuni
FEC_CMP		// COMBO: SGUARDO S+D
FEC_CMR		// Cambia visuale
FEC_CMS		// Cambia la modalità di visuale in qualsiasi situazione
FEC_CNT		// Periferica di controllo:
FEC_CRD		// Cambia stazione radio
FEC_CRI		// Arma successiva
FEC_CWL		// Scorri armi a sinistra
FEC_CWR		// Scorri armi a destra
FEC_DBG		// Menu debug
FEC_DLF		// Eliminazione fallita.
FEC_DLL		// CANC
FEC_DOT		// NUM .
FEC_DWA		// GIÙ
FEC_EEX		// Entra/Esci
FEC_EMS		// Un tasto può essere assegnato a un solo comando!
FEC_END		// FINE
FEC_ENT		// Entra/Esci da un veicolo
FEC_ENV		// Sali sul veicolo
FEC_ESR		// Il tasto ESC è riservato
FEC_ETR		// INVIO
FEC_EXV		// Entra o esci dal veicolo
FEC_FIR		// Fuoco
FEC_FNC		// F~1~
FEC_FOR		// Avanti
FEC_FPC		// Visuale in prima persona
FEC_FPO		// Attiva/Disattiva visuale di puntamento
FEC_FPR		// Comandi in prima persona
FEC_FWS		// NUM /
FEC_GSL		// Show head bob:
FEC_HAB		// Freno a mano
FEC_HBR		// Freno a mano
FEC_HME		// HOME
FEC_HND		// Freno a mano
FEC_HO3		// Clacson (tasto L3)
FEC_HOR		// Clacson
FEC_HRN		// Clacson
FEC_IBT		// -
FEC_INC		// In macchina
FEC_IRT		// INS
FEC_IVH		// Inverti mouse orizzontalmente
FEC_IVV		// INVERTI MOUSE VERTICALMENTE
FEC_JBO		// JOY ~1~
FEC_JMP		// Salto
FEC_JOY		// Joystick
FEC_JUM		// Salta
FEC_LAL		// ALT SX
FEC_LB		// Guarda indietro
FEC_LB1		// Guarda
FEC_LB2		// indietro
FEC_LB3		// Guarda indietro
FEC_LBA		// Guarda indietro
FEC_LBC		// Usa Guarda a sinistra con Guarda a destra
FEC_LBH		// Guarda dietro al veicolo
FEC_LCT		// CTRL SX
FEC_LDN		// Sguardo verso il basso
FEC_LDU		// Sguardo giù
FEC_LEF		// Sinistra
FEC_LFA		// SINISTRA
FEC_LKL		// Sguardo a sinistra
FEC_LKT		// Aggancia bersaglio
FEC_LL		// Guarda a sinistra
FEC_LLF		// Guarda a sinistra del veicolo
FEC_LOF		// Guarda avanti
FEC_LOL		// Guarda a sinistra
FEC_LOR		// Guarda a destra
FEC_LR		// Guarda a destra
FEC_LRG		// Guarda a destra del veicolo
FEC_LRT		// Sguardo a destra
FEC_LSF		// MAIUSC SX
FEC_LUD		// Sguardo su
FEC_LUN		// Caricamento fallito. File corrotto: è necessario eliminarlo.
FEC_LUP		// Sguardo verso l'alto
FEC_LWD		// WIN SX
FEC_MIN		// NUM -
FEC_MOV		// Movimento
FEC_MSH		// SENSIBILITÀ MOUSE
FEC_MSL		// PULSANTE SX
FEC_MSM		// PULSANTE CEN
FEC_MSR		// PULSANTE DX
FEC_MWB		// VOLANTE GIÙ
FEC_MWF		// VOLANTE SU
FEC_MXO		// P1MX
FEC_MXT		// P2MX
FEC_NA		// NA
FEC_NLK		// BLOC NUM
FEC_NMN		// NUM~1~
FEC_NTR		// Bersaglio successivo
FEC_NTT		// Nessun testo assegnato a questo tasto
FEC_NTW		// Talk To Network
FEC_NUM		// NUM
FEC_NUS		// NON USATO
FEC_NWE		// Arma successiva
FEC_OJS		// Solo un pulsante del joystick.
FEC_OKK		// OK
FEC_OMS		// Solo un pulsante del mouse.
FEC_ONF		// A piedi
FEC_ORR		// o
FEC_PAD		// Gamepad
FEC_PAS		// Pausa
FEC_PAU		// Pausa
FEC_PED		// Comandi a piedi
FEC_PFR		// Spara con l'arma
FEC_PGD		// PAG GIÙ
FEC_PGU		// PAG SU
FEC_PJP		// Salto Ped
FEC_PLB		// Guardati indietro
FEC_PLS		// NUM +
FEC_PSB		// PAUSA
FEC_PSH		// Sparo Ped
FEC_PSP		// Scatto Ped
FEC_PTL		// Usa Aggancia bersaglio con Arma precedente
FEC_PTR		// Usa Aggancia bersaglio con Arma successiva
FEC_PTT		// Bersaglio precedente
FEC_PWE		// Arma precedente
FEC_PWF		// Cammina in avanti
FEC_PWL		// Cammina a sinistra
FEC_PWR		// Cammina a destra
FEC_PWT		// Cammina verso la telecamera
FEC_QUE		// ???
FEC_R3		// (tasto R3)
FEC_RAD		// Radio
FEC_RAL		// ALT DX
FEC_RCT		// CTRL DX
FEC_RFA		// DESTRA
FEC_RIG		// Destra
FEC_RS3		// Stazioni radio (tasto L3)
FEC_RSC		// Cambia stazione radio
FEC_RSF		// MAIUSC DX
FEC_RTN		// RET
FEC_RUN		// Corri
FEC_RWD		// WIN DX
FEC_SFT		// MAIUSC
FEC_SGJ		// Imposta joystick
FEC_SLC		// Slot non valido
FEC_SLK		// BLOC SCORR
FEC_SM3		// Attivazione missione speciale (tasto R3)
FEC_SMS		// Mostra/Nascondi puntatore del mouse
FEC_SMT		// Attivatore missione speciale
FEC_SPC		// BARRA
FEC_SPN		// Scatto
FEC_STR		// NUM ASTERISCO
FEC_SUB		// Sottomissioni
FEC_SVU		// Salvataggio fallito.
FEC_SZI		// Ingrandimento fucile di precisione
FEC_SZO		// Riduzione fucile di precisione
FEC_TAB		// TAB
FEC_TAR		// Bersaglio
FEC_TDO		// Disabilita visuale debug
FEC_TFD		// Torretta /Aereo giù
FEC_TFL		// Torretta a sinistra
FEC_TFR		// Torretta a destra
FEC_TFU		// Torretta /Aereo su
FEC_TGD		// Pad game/Debug
FEC_TLF		// Bersaglio successivo a sinistra
FEC_TRG		// Bersaglio successivo a destra
FEC_TSM		// Attiva/Disattiva sottomissioni
FEC_TSS		// Salva un'immagine di gioco
FEC_TUC		// Torretta di controllo
FEC_TUL		// Torretta a sx
FEC_TUR		// Torretta a dx
FEC_TWO		// Un massimo di due tasti per comando.
FEC_UJS		// Un pulsante del joystick può essere usato per un solo comando!
FEC_UMS		// Un pulsante del mouse può essere assegnato a un solo comando!
FEC_UNB		// NESSUNO
FEC_UND		// (NO)
FEC_UPA		// SU
FEC_VEH		// Comandi in un veicolo
FEC_VES		// Comandi veicolo
FEC_VIB		// Vibrazione:
FEC_WAR		// Attenzione
FEC_WHL		// Volante
FEC_WPN		// Spara con l'arma
FEC_WRC		// CLIC WIN
FEC_ZIN		// Ingrandimento
FEC_ZOT		// Riduzione
FEDL_WR		// Eliminazione dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
FEDSAS2		// <>-CAMBIA SELEZIONE
FEDSAS3		// - CAMBIA SELEZIONE
FEDSAS4		// ;=<> - CAMBIA SELEZIONE
FEDSSC1		// ;-SCORRIMENTO RAPIDO
FEDSSC2		// =-FERMA SCORRIMENTO
FEDS_AM		// <>-CAMBIA MENU
FEDS_AS		// ;=-CAMBIA SELEZIONE
FEDS_BA		// Tasto " - INDIETRO
FEDS_SB		// Tasto / - SELEZIONA Tasto " - INDIETRO
FEDS_SE		// Tasto / - SELEZIONA
FEDS_SM		// L1,R1-CAMBIA MENU
FEDS_SS		// L1,R1-CAMBIA SELEZIONE
FEDS_ST		// Tasto START - RIPRENDI
FEDS_TB		// INDIETRO
FEDS_XB		// Selezione
FED_BRI		// LUMINOSITÀ
FED_CON		// Conferma eliminazione file
FED_DBG		// Menu Debug
FED_DFL		// CTheScripts::DbgFlag
FED_DLS		// Big White Debug Light Switched
FED_DLW		// Eliminazione, attendere...
FED_DSR		// Debug Streaming Requests
FED_LDW		// Caricamento, attendere...
FED_LFL		// Caricamento posizione salvata fallito. Il gioco verrà riavviato.
FED_PAH		// Parse Heap
FED_RCD		// CCullZones::RecalculateCullZoneData
FED_RES		// RISOLUZIONE
FED_RID		// Reload IDE
FED_RIP		// Reload IPL
FED_SCP		// gbShowCollisionPolys
FED_SCR		// Show Car Road Grups
FED_SCZ		// Show Cull Zones
FED_SPR		// Show Ped Road Groups
FED_SUB		// SOTTOTITOLI
FED_TRA		// TRACCE
FED_WIS		// SCHERMO 16:9
FEFD_WR		// Formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Non rimuovere la memory card (PS2), riavviare o spegnere la console.
FEF_AU1		// Pompa il volume!
FEF_AU2		// Scegli la stazione radio e gli effetti
FEF_BR1		// Hai perso il filo?
FEF_BR2		// Ritrovalo leggendo i sommari di missione che hai già ricevuto.
FEF_CO1		// Hai bisogno di altri controlli?
FEF_CO2		// Scegli la configurazione più adatta al tuo stile di gioco
FEF_DI1		// Cambia il gioco!
FEF_DI2		// Personalizza il gioco per la tua TV
FEF_INT		// INTERNET
FEF_LA1		// What you talking about willis? Che cavolo stai dicendo Willis?
FEF_LA2		// Scegli il tuo gergo preferito
FEF_LAN		// LAN
FEF_SA1		// Pensa alla tua posizione, salvala!
FEF_SA2		// Salva e carica le partite
FEF_ST1		// Chi è il vero cattivo?
FEF_ST2		// Che casino hai scatenato?
FEG_MAP		// MAPPA
FEG_PLY		// GIOCATORI
FEG_PNG		// PING
FEG_SRV		// SERVER
FEG_TYP		// MODALITÀ
FELD_WR		// Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
FELZ_FO		// La memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non è formattata.
FEL_ENG		// INGLESE
FEL_FRE		// FRANCESE
FEL_GER		// TEDESCO
FEL_ITA		// ITALIANO
FEL_SPA		// SPAGNOLO
FEM_CES		// Verifica ogni salvataggio 0kB4
FEM_CLI		// Crea e carica icone
FEM_CPD		// Crea una cartella mag protetta
FEM_CRD		// Create Root Dir
FEM_DBG		// DEBUG
FEM_FFF		// Riempi il primo file con fuffa
FEM_FRM		// LIMITATORE FRAME
FEM_HST		// OSPITA PARTITA
FEM_LOD		// DISTANZA VISUALE
FEM_MA0		// Città di Liberty
FEM_MA1		// Luci rosse
FEM_MA2		// Chinatown
FEM_MA3		// La torre
FEM_MA4		// Le fogne
FEM_MA5		// Area industriale
FEM_MA6		// Porto
FEM_MA7		// Staunton
FEM_MAP		// Seleziona mappa
FEM_MC2		// Memory Card Menu 2
FEM_MCM		// Memory Card Menu
FEM_MM		// MENU PRINCIPALE
FEM_MP		// MULTIGIOCATORE
FEM_NO		// NO
FEM_NON		// NESSUNO
FEM_OFF		// OFF
FEM_ON		// ON
FEM_OPT		// OPZIONI
FEM_QT		// ESCI DAL GIOCO
FEM_QTW		// Esci
FEM_RES		// RIPRENDI PARTITA
FEM_RMC		// Registra MEMORY CARD uno
FEM_SL1		// Blocco 1 libero
FEM_SL2		// Blocco 2 libero
FEM_SL3		// Blocco 3 libero
FEM_SL4		// Blocco 4 libero
FEM_SL5		// Blocco 5 libero
FEM_SL6		// Blocco 6 libero
FEM_SL7		// Blocco 7 libero
FEM_SL8		// Blocco 8 libero
FEM_SNG		// Nuova partita
FEM_SOG		// Salva solo la partita
FEM_SP		// GIOCATORE SINGOLO
FEM_STG		// Salva la partita
FEM_STS		// Salva la partita con il nome GTA3
FEM_TD		// Prova eliminazione:
FEM_TFM		// Test Format MemCard One
FEM_TL		// Prova caricamento:
FEM_TS		// Prova salvataggio:
FEM_TUM		// Test UnFormat MemCard One
FEM_VSC		// SINCRONIA FRAME
FEM_YES		// SÌ
FEN_CON		// Connessione
FEN_GAM		// Trova partite
FEN_GNA		// Nome partita:
FEN_NAM		// Nome:
FEN_NCI		// NON CONNESSO A INTERNET
FEN_NET		// Rete
FEN_PLA		// Numero di giocatori:
FEN_PLC		// Colore giocatore
FEN_PLS		// Impostazioni giocatore
FEN_STA		// AVVIA LA PARTITA
FEN_TY0		// Deathmatch
FEN_TY1		// Deathmatch stealth
FEN_TY2		// Deathmatch a squadre
FEN_TY3		// Deathmatch stealth a squadre
FEN_TY4		// Accumula denaro
FEN_TY5		// Cattura la bandiera
FEN_TY6		// Rat Race
FEN_TY7		// Dominazione
FEN_TYP		// Modalità
FEN_UKH		// Host sconosciuto
FEN_UKM		// Mappa non trovata
FEN_UKT		// Modalità non trovata
FEP_AUD		// AUDIO
FEP_BRI		// BRIEFING
FEP_CON		// COMANDI
FEP_DIS		// VIDEO
FEP_LAN		// LINGUA
FEP_SAV		// CARICA PARTITA
FEP_STA		// STATISTICHE
FEQ_SRE		// Sei sicuro di voler uscire? Tutti i progressi dall'ultimo salvataggio verranno persi. Vuoi procedere?
FEQ_SRW		// Sei sicuro di voler uscire dal gioco?
FESTDCM		// Distanza percorsa in auto (m)
FESTDFM		// Distanza percorsa a piedi (m)
FEST_BB		// Bling-bling Scramble:
FEST_BD		// Disinnesco bomba - Miglior tempo
FEST_CC		// Missione Vigilante - Criminali uccisi
FEST_DC		// Distanza percorsa in auto (miglia)
FEST_DF		// Distanza percorsa a piedi (miglia)
FEST_FE		// Totale incendi spenti
FEST_GC		// Auto delle gang distrutte:
FEST_H0		// Maggior numero di checkpoints
FEST_H1		// Distruzione Diablo
FEST_H2		// Massacro Mafioso
FEST_H3		// Calamità al Casinò
FEST_H4		// Demolizioni Rumpo
FEST_HA		// Missione Infermieri - Livello Max.
FEST_LF		// Volo più lungo nel Dodo
FEST_LS		// Persone salvate in ambulanza
FEST_MP		// Missioni eseguite
FEST_OO		// su
FEST_R1		// Campo del Patriota (secondi)
FEST_R2		// un Giro nel Parco (secondi)
FEST_R3		// Afferrato! (secondi)
FEST_RM		// Massacro Multi-livello (secondi)
FEST_RP		// Violenze eseguite
FESZ_CA		// Annulla
FESZ_FF		// Formattazione fallita! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova.
FESZ_FM		// Memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non formattata. Vuoi formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1?
FESZ_FO		// Vuoi formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1?
FESZ_L1		// Partita salvata con successo!
FESZ_L2		// Il nome del file salvato è:
FESZ_LS		// Caricamento riuscito.
FESZ_OK		// OK
FESZ_OW		// Sovrascrittura dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
FESZ_QD		// Vuoi eliminare questa partita salvata?
FESZ_QF		// Sei sicuro di voler formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1?
FESZ_QL		// Tutti i progressi della partita attuale non ancora salvati andranno perduti. Vuoi procedere con il caricamento?
FESZ_QO		// Vuoi procedere con la sovrascrittura di questa partita salvata?
FESZ_QR		// Sei sicuro di voler iniziare una nuova partita? Tutti i progressi fatti fino all'ultimo salvataggio andranno perduti. Vuoi procedere?
FESZ_QS		// VUOI PROCEDERE CON IL SALVATAGGIO?
FESZ_QU		// Esci
FESZ_QZ		// Sei sicuro di voler salvare la partita?
FESZ_SA		// Salva partita
FESZ_SR		// Salvataggio fallito! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova.
FESZ_TI		// SALVA Z1
FESZ_UC		// ANNULLA
FESZ_WR		// Salvataggio dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
FES_AFO		// Questa memory card (PS2) è già formattata.
FES_CAN		// Annulla
FES_CGA		// Blocchi di gioco disponibili:
FES_CSA		// Seleziona una skin dalla seguente lista:
FES_DAT		// DATA
FES_DEE		// Eliminazione fallita! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova.
FES_DGA		// ELIMINA PARTITA
FES_GME		// Errore di lettura della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1! Controlla la memory card (PS2) e riprova.
FES_ISC		// CORROTTO
FES_ISF		// NON PRESENTE
FES_LCG		// Vuoi caricare e continuare la partita?
FES_LG		// CARICA PARTITA
FES_LGA		// Carica partita
FES_LOE		// Caricamento fallito! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova.
FES_LOF		// Caricamento fallito.
FES_NGA		// Nuova partita
FES_NOC		// Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1.
FES_NON		// NESSUNA SKIN DISPONIBILE
FES_SAG		// PRESENTE
FES_SCG		// Vuoi salvare la partita attuale?
FES_SET		// USA SKIN
FES_SG		// NUOVA PARTITA
FES_SKN		// NOME SKIN
FES_SLO		// SALVA FILE
FES_SNG		// NUOVA PARTITA
FES_SSC		// Partita salvata con successo
FES_WAR		// Salvataggio, attendere...
FET_AMS		// IMPOSTAZIONI MOUSE
FET_APL		// APPLICA
FET_APP		// PULSANTE SX, INVIO PER APPLICARE LE NUOVE IMPOSTAZIONI
FET_AUD		// IMPOSTAZIONI AUDIO
FET_BRE		// MISSIONI
FET_CAC		// AZIONE
FET_CCN		// COMANDI: CLASSICO
FET_CCR		// IN MACCHINA
FET_CFT		// A PIEDI
FET_CIG		// INDIETRO PER AZZERARE - PULSANTE SX, INVIO PER MODIFICARE
FET_CME		// METODO DI CONTROLLO
FET_CON		// CONNESSIONE
FET_CTI		// CONFIGURAZIONE CLASSICA
FET_CTL		// IMPOSTAZIONI DEI COMANDI
FET_DAM		// MODELLAZIONE ACUSTICA DINAMICA
FET_DEF		// RIPRISTINA PREDEFINITI
FET_DG		// ELIMINA PARTITA
FET_DIS		// IMPOSTAZIONI VIDEO
FET_DSN		// Skin predefinita.bmp
FET_EIG		// IMPOSSIBILE ASSEGNARE UN COMANDO A QUESTA AZIONE
FET_FG		// TROVA PARTITA
FET_FIL		// Filtra
FET_GFX		// IMPOSTAZIONI GRAFICA
FET_GT		// MODALITÀ DI GIOCO
FET_HG		// OSPITA PARTITA
FET_HRD		// IMPOSTAZIONI PREDEFINITE RIPRISTINATE
FET_JG		// Partecipa
FET_LAN		// IMPOSTAZIONI LINGUA
FET_LG		// CARICA PARTITA
FET_MAP		// SELEZIONA MAPPA
FET_MIG		// SINISTRA, DESTRA, ROTELLA PER MODIFICARE
FET_MP		// MULTIGIOCATORE
FET_MST		// STERZO VIA MOUSE
FET_MTI		// CONFIGURAZIONE COL MOUSE
FET_NG		// NUOVA PARTITA
FET_NON		// NESSUNA PARTITA DISPONIBILE
FET_OPT		// OPZIONI
FET_PAU		// MENU PAUSA
FET_PS		// IMPOSTAZIONI GIOCATORE
FET_PSU		// IMPOSTAZIONI GIOCATORE
FET_QG		// ESCI DAL GIOCO
FET_RDK		// RIDEFINISCI COMANDI
FET_REF		// Aggiorna
FET_RIG		// SELEZIONA UN NUOVO COMANDO PER QUESTA AZIONE O PREMI ESC PER ANNULLARE
FET_RSC		// HARDWARE NON DISPONIBILE - RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI
FET_RSO		// RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI
FET_SAN		// NUOVA PARTITA
FET_SCN		// COMANDI: PREDEFINITO
FET_SFG		// RICERCA DI PARTITE...
FET_SG		// SALVA PARTITA
FET_SGA		// AVVIA PARTITA
FET_SNG		// NUOVA PARTITA
FET_SP		// GIOCATORE SINGOLO
FET_SRT		// CLASSIFICAZIONE PARTITE...
FET_STA		// STATISTICHE
FET_STI		// CONFIGURAZIONE PREDEFINITA
FE_INIP		// Inizializzazione e caricamento menu pausa... Un momento.
FIL_FLT		// FILTRA ELENCO PARTITE
FIL_MAP		// Mappa:
FIL_PNG		// Ping:
FIL_SPC		// Partite non piene?
FIL_SRV		// Server:
FIL_TYP		// Modalità:
FIRETRK		// Camion dei pompieri
FIRE_M		// 'POMPIERE'
FIRE_WS		// Pompieri massacrati
FIRST		// ~g~Primo
FLASHB		// Flashback FM
FLATBED		// Flatbed
FLFSGF		// Riempi il primo file con fuffa
FM1		// L'AUTISTA
FM1_1		// ~g~Torna nella limousine!
FM1_10		// ~g~Ti sei dimenticato Maria, torna a prenderla.
FM1_2		// ~g~Rientra nella limousine!
FM1_3		// ~r~Se abbandoni Maria, Salvatore ti farà ammazzare! Torna indietro a prenderla.
FM1_4		// ~g~Hai scaricato la donna del Don. Torna al magazzino e aspetta Maria!
FM1_5		// ~g~Riporta Maria sana e salva a Salvatore!
FM1_6		// ~g~Chico non aspetterà per sempre. Porta Maria al porto.
FM1_7		// ~r~Maria è morta! Salvatore non ne sarà entusiasta...
FM1_8		// ~r~Hai fatto fuori lo spacciatore di Maria!
FM1_9		// ~g~Lì davanti c'è il party: fai scendere Maria all'ingresso.
FM1_A		// ~w~Io e i ragazzi dobbiamo parlare di lavoro,
FM1_AA		// ~w~Oh, devo andare. Spero di rivederti.
FM1_B		// ~w~per cui dovrai occuparti della mia ragazza questa sera.
FM1_C		// ~w~EHI MARIA! MUOVI IL CULO!
FM1_D		// ~w~Quella vacca fa sempre così.
FM1_E		// ~w~Ed eccola qua, la vera e unica regina di Sheba!
FM1_F		// ~w~Cosa stavi facendo di sopra?
FM1_G		// ~w~Qualsiasi cosa fosse, sono certo che mi è costato molto.
FM1_H		// ~w~Beh, credevo non mi volessi attorno quando parli di lavoro, vero?
FM1_I		// ~w~Entra in macchina e tieni chiusa la boccaccia.
FM1_J		// ~w~Prendi la limousine, ma riportala indietro come nuova, capito?
FM1_K		// ~w~E fai attenzione alla ragazza, può causarti dei problemi.
FM1_L		// ~w~Tranquillo, sono certa che il tuo nuovo cagnolino sa cosa deve fare:
FM1_M		// ~w~non è grande e grosso a sufficienza?
FM1_N		// ~w~Ehi, Fido: andiamo a far visita a Chico e prendiamo della roba per divertirci.
FM1_O		// ~w~Credo si trovi alla stazione vicino al porto di Chinatown.
FM1_P		// ~g~Ecco, quello è Chico. Fermati vicino a lui.
FM1_Q		// ~w~Ehi, Maria! La mia ragazza preferita!
FM1_Q1		// ~w~Ti va di divertirti? Un po' di... hmmm? Un po' di SPANK?
FM1_R		// ~w~Ciao Chico. No, il solito.
FM1_S		// ~w~Buongiorno signora.
FM1_S1		// ~w~Ehi, forse dovresti dare un'occhiata al party nei magazzini sulla costa est del molo atlantico.
FM1_SS		// ~r~SCANNER: ~g~4-5 a tutte le unità: rinforzi per l'operazione antinarcotici al molo atlantico...
FM1_T		// ~w~Grazie Chico, a presto.
FM1_TT		// ~w~È UN RETATA DELLA POLIZZIA!
FM1_U		// ~w~Gracias e buon divertimento. È roba buona.
FM1_V		// ~w~Forza, Fido, facciamo un salto a questo party!
FM1_W		// ~w~OK, Fido, aspetta qui e tieni d'occhio l'auto mentre io vado a sculettare un po'.
FM1_X		// ~w~OK, Fido, andiamocene via di qui. Uuuhhh!
FM1_Y		// ~w~Sai, non mi divertivo così tanto da una vita, e mi hai trattato proprio bene. Con molto rispetto.
FM2		// 'TAGLIARE L'ERBA'
FM21		// 'BOMBARDA LA BASE: ATTO PRIMO'
FM2_1		// ~g~Ecco Ricciolino Bob!
FM2_10		// ~r~Ricciolino è scappato!
FM2_11		// ~g~Parcheggia di fronte al club Luigi's: Ricciolino Bob uscirà fra poco.
FM2_12		// ~r~Ti ha seminato!
FM2_14		// ~r~Ti sei avvicinato troppo e hai spaventato Ricciolino!
FM2_15		// ~g~Non ti avvicinare troppo o Ricciolino si insospettirà!
FM2_16		// PAURIMETRO:
FM2_2		// ~g~Ricciolino ha lasciato il club: seguilo!
FM2_5		// ~g~Andiamo al porto di Portland.
FM2_6		// ~r~Ricciolino non salirà su un taxi distrutto!
FM2_7		// ~r~Ricciolino è spaventato! L'appuntamento è saltato!
FM2_8		// ~g~Elimina Ricciolino Bob!
FM2_9		// ~r~Ricciolino Bob è morto!
FM2_A		// Il Cartello Colombiano sta producendo SPANK da qualche parte a Liberty.
FM2_B		// C'è di mezzo una spia.
FM2_C		// Non è ne un pusher ne un pappone, quindi dev'essere una spia.
FM2_F		// Ecco il nostro caro amico: mister bocca larga.
FM2_G		// Sei stato seguito? Lo sai che questo deve restare un nostro segreto.
FM2_H		// No, no... nessuno mi ha seguito. Hai la mia roba?
FM2_I		// Ecco il tuo SPANK, e adesso parla!
FM2_J		// Lasciaci da soli per un minuto.
FM2_K		// Non sappiamo però dove, e loro sembrano conoscere ogni nostra mossa in anticipo.
FM2_L		// C'è un tipo chiamato Ricciolino Bob che lavora al bar di Luigi.
FM2_M		// Sta spendendo molti più soldi di quanti ne guadagna.
FM2_N		// Normalmente prende un taxi per tornare a casa. Voglio che tu lo segua.
FM2_O		// E se ci sta vendendo... fallo fuori!
FM2_P		// OK, i Leone stanno combattendo su due fronti.
FM2_Q		// Sono ai ferri corti con la Triade e sembra che nessuno dei due sia intenzionato a cedere.
FM2_R		// Contemporaneamente, Joey Leone si è fatto dei nemici tra i Forelli.
FM2_S		// Ogni giorno perdono uomini e influenza sulla città.
FM2_T		// Salvatore sta diventando pericoloso e paranoico. Sospetta di tutto e di tutti.
FM2_U		// Con persone fedeli come te, non capisco di cosa si preoccupi.
FM3		// 'BOMBARDA LA BASE: ATTO SECONDO'
FM3_4		// ~g~Ferma il veicolo e fai scendere 8-Ball!
FM3_7		// ~r~8-Ball è stato freddato!
FM3_8		// ~r~Le guardie sono state messe in guardia!
FM3_8A		// ~w~Ehi amico, Salvatore ha appena chiamato:
FM3_8B		// ~w~per un lavoro come questo avrai bisogno di una bella potenza di fuoco.
FM3_8C		// ~w~Avrò bisogno di 100.000$ per coprire le spese,
FM3_8D		// ~w~ma tu sai che sono soldi spesi bene.
FM3_8E		// ~w~OK, procediamo allora!
FM3_8F		// ~w~Posso impostare questo bambino e farlo esplodere, ma non posso sparare con queste mani.
FM3_8G		// ~w~Prendi questo fucile e fai saltare un po' di teste!
FM3_8I		// ~w~Scegli una postazione vantaggiosa, poi io entrerò dopo che hai sparato il primo colpo.
FM3_A		// ~w~Dovremmo eliminare i fottuti Colombiani,
FM3_B		// ~w~ma siamo già in guerra con la Triade e non siamo abbastanza forti.
FM3_C		// ~w~Il Cartello ha fondi infiniti grazie allo smercio dello SPANK.
FM3_CC		// ~w~Fratello, torna quando avrai i soldi.
FM3_D		// ~w~Se li attacchiamo apertamente, ci spazzeranno via come foglie secche.
FM3_E		// ~w~Probalbimente producono lo SPANK sull'imbarcazione dove si è diretto Ricciolino.
FM3_F		// ~w~Per cui dovremo usare la testa... meglio ancora la tua testa.
FM3_G		// ~w~Ti chiedo di distruggere la fabbrica di SPANK come favore personale a me, Salvatore Leone.
FM3_H		// ~w~Se ci riuscirai, sarai una persona felice: potrai avere tutto ciò che vuoi.
FM3_I		// ~w~Vai a trovare 8-Ball: avrai bisogno della sua esperienza per far saltare l'imbarcazione.
FM4		// 'ULTIME RICHIESTE'
FM4_1		// Sono Maria. L'auto è una trappola! Incontriamoci alla rampa a sud del ponte Callahan.
FM4_2		// Ascolta, Salvatore pensa che vogliamo tradirlo,
FM4_3		// per cui ti stava per consegnare al Cartello per raggiungere un accordo.
FM4_4		// Non potevo lasciarglielo fare, e poi la cosa peggiore è che
FM4_4B		// è tutta colpa mia... perché gli ho detto che stavamo insieme.
FM4_5		// Non chiedermi il perché. Non lo so.
FM4_6		// Senti, sei un uomo spacciato in territorio mafioso, e anch'io devo svignarmela.
FM4_6B		// Ho visto troppi omicidi. Troppo sangue!
FM4_7		// Questa è una mia vecchia amica, OK, di vecchia data. È Asuka, ed è una tipa fidata.
FM4_8		// Forza, basta con i discorsi.
FM4_9		// Dovremmo andarcene prima che arrivino altri italiani isterici poco propensi a una discussione amichevole.
FM4_A		// ~w~Sei l'uomo delle pulizie che preferisco.
FM4_B		// ~w~Sono fiero di te, hai saputo prendere a calci quei maledetti!
FM4_C		// ~w~Ho un ultimo lavoro per te prima di celebrare.
FM4_D		// ~w~C'è una macchina vicino al club Luigi's.
FM4_E		// ~w~All'interno è schizzato cervello dappertutto.
FM4_F		// ~w~Abbiamo dovuto far ragionare un tipo e la cosa si è rilevata un po', ehm, sporca.
FM4_H		// ~w~Portala al rottamatore prima che la trovino i poliziotti.
FORMEN		// Format Menu
FORMM1		// FormatMemCard 1 (teststuff)
FORSLO		// Formatta la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1.
FORSUC		// Formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 completata.
FOURTH		// ~g~Quarto
FRANGO		// ~g~Salvatore vuole che tu aiuti prima Toni ad affrontare le Triadi!
FRANK		// MISSIONI SALVATORE
FRENCH		// Francese
FTUTOR		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Camion dei pompieri.
FTUTOR2		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Camion dei pompieri.
F_CANC		// ~r~Missione Pompieri annullata!
F_EXTIN		// INCENDI:
F_FAIL1		// Missione Camion dei pompieri terminata.
F_FAIL2		// ~r~Sei arrivato tardi!
F_PASS1		// Incendio spento!
F_RANGE		// ~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Ritorna in prossimità della stazione dei pompieri!
F_START		// ~g~Veicolo in fiamme avvistato nell'area ~a~. Vai a spegnere il fuoco.
F_WASTE		// Donne civili massacrate
GAMEOVR		// GAME OVER
GAMSET		// Impostazioni
GAM_FM		// Game Radio FM
GARAGE		// Porta l'auto dentro il garage e poi esci a piedi all'esterno.
GARAGE1		// ~g~Esci dal veicolo ed esci fuori.
GA_1		// Wow! Non tocco niente di COSÌ caldo!
GA_10		// Non male. Eccoti ~1~$
GA_11		// Ne abbiamo già una. A noi non serve!
GA_12		// Bomba innescata
GA_13		// Un furto da manuale. Completa la lista e ci sarà un bonus per te.
GA_14		// Hai portato tutte le macchine. BENE! Eccoti un riconoscimento...
GA_15		// Spero che ti piaccia il nuovo colore.
GA_16		// La riverniciatura non è necessaria.
GA_19		// Non siamo interessati a questo modello.
GA_1A		// Torna quando non sarai così occupato...
GA_2		// Motore nuovo e carrozzeria riverniciata. Gli sbirri non ti riconosceranno!
GA_20		// Di questo modello ne abbiamo in abbondanza. Mi dispiace, non siamo interessati.
GA_21		// Non puoi parcheggiare altri veicoli in questo garage.
GA_3		// Niente più sconti. $1000 per la riverniciatura!
GA_4		// Le bombe per le macchine costano 1000$
GA_5		// La tua macchina ha già una bomba installata.
GA_6		// Parcheggiala, attivala premendo il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ e DATTELA A GAMBE!
GA_6B		// Parcheggiala, innesca la bomba schiacciando il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ e BATTITELA!
GA_7		// Arma la bomba con il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~: esploderà non appena qualcuno cercherà di avviarla.
GA_7B		// Innescala col ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba esploderà quando si tenterà di avviare il motore.
GA_8		// Usa il detonatore per attivare la bomba.
GA_9		// Hai raccolto ~1~ su 10 macchine speciali
GERMAN		// Tedesco
GHOST		// Fantasma
GMLOAD		// CARICA PARTITA
GMREST		// Ricomincia partita
GMSAVE		// SALVA PARTITA
GMSTOR		// Negozio dei giochi
GMSVLQ		// SALVA-CARICA-ESCI
GNG_WST		// Membri delle gang massacrati
GOAWAY		// ~g~Stai già svolgendo una missione!
GOBACK		// Indietro
GORLEV		// Livello violenza
GREN_1		// Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata.
GREN_2		// Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata.
GREN_3		// Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata.
GTAB_A		// Ehi, portiamo questo fuori di qui. Dio solo sa cos'è
GTAB_B		// ma sembra che lui lo voglia davvero, quindi dovrà pur valere qualcosa.
GTAB_C		// Chi diavolo è!
GTAB_D		// TU!
GTAB_E		// Ehi, in gamba amigo, stai calmo, amigo! Di niente, di niente!
GTAB_F		// Ti ho lasciato sfogare!
GTAB_G		// Non sparare amigo. Nessun problema. Siamo tutti amici. Ecco, prendi questo.
GTAB_H		// Non fare la femminuccia!
GTAB_I		// Non abbiamo scelta, baby!
GTAB_J		// C'è sempre una scelta, stupido bastardo!
GTAB_K		// Mi spiace per quella cretina, amigo, sono tutte uguali... por favor?
GTAB_L		// Allora la puttana è scappata.
GTAB_M		// Ma mi hai fatto un favore,
GTAB_N		// non sei il solo che ha un conto in sospeso col Cartello,
GTAB_O		// questo verme ha ucciso mio fratello!
GTAB_P		// Non ho mai ucciso nessun Yakuza!
GTAB_Q		// BUGIARDO! Abbiamo visto tutti l'assassino del Cartello.
GTAB_R		// Daremo la caccia ed elimineremo tutti voi cani Colombiani!
GTAB_S		// Farò un'operazione al nostro amichetto per strappargli qualche informazione e per divertirmi.
GTAB_T		// Tu, passa più tardi, sono certo che avrò bisogno del tuo aiuto.
GTAB_U		// Ti prego, amigo, non lasciarmi con lei, è tutta matta! Amigo? Ehi Amiiigooo!!! Aieeeeeeaaaaahh!!!
GUN_1A		// Usa il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ e il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ per passare in rassegna le armi.
GUN_2A		// Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli...
GUN_2C		// Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli...
GUN_2D		// Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli...
GUN_3A		// Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, premi il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio.
GUN_3B		// Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, premi il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio.
GUN_4A		// Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puoi camminare o correre tenendo sotto mira il bersaglio.
GUN_4B		// Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puoi camminare o correre tenendo sotto mira il bersaglio.
GUN_5		// Puoi far pratica sparando a questi bersagli di carta. Quando hai finito, riprendi la missione.
HARWOOD		// Harwood
HEAD		// Head Radio
HEALTH		// CONDIZIONI VEICOLO:
HEALTH1		// Via di qui! Sei in perfetta forma.
HEALTH2		// L'assistenza medica costa.
HEALTH3		// Ti rimetterò in sesto.
HEALTH4		// Fanno 250$.
HEAL_A		// La tua ~h~salute~w~ è indicata in color arancione in alto a destra sullo schermo.
HEAL_B		// Quando sei ~h~'massacrato'~w~, verrai trasportato al più vicino ospedale.
HEAL_C		// Perderai tutte le tue armi e i dottori prenderanno parte dei tuoi risparmi per rimetterti in sesto.
HEAL_E		// Scoprirai alcuni modi per curarti o per proteggerti dagli attacchi procedendo nel gioco.
HED_EX		// Teste esplose
HELI		// Elicottero
HELP1		// Fermati nel centro del segnale blu.
HELP10		// Questo distintivo indica che hai un livello di sospetto.
HELP11		// Più distintivi hai, maggiore è il tuo livello di sospetto.
HELP12		// Cammina nel centro del segnale blu per attivare una missione.
HELP13		// In alcuni casi potresti dover utilizzare passaggi non indicati sul radar.
HELP14		// Per raccogliere le armi, passaci sopra a piedi. Non puoi raccoglierle mentre sei in un veicolo.
HELP15		// Quando sei a piedi, premi il ~h~tasto ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ per ~h~guardare indietro~w~.
HELP2_A		// Premi il ~h~tasto /~w~ mentre corri per effettuare uno ~h~scatto~w~.
HELP3		// Ricorda che puoi eseguire uno scatto solo per brevi tratti.
HELP4_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per ~h~accelerare~w~.
HELP4_D		// Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso l'alto per ~h~accelerare~w~.
HELP5_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~.
HELP5_D		// Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso il basso per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~.
HELP6_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~.
HELP6_C		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~.
HELP6_D		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~.
HELP7_A		// Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione.
HELP7_D		// Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione.
HELP8_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ col fucile e il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~.
HELP8_B		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~per ~h~zoomare ~w~col fucile e il~h~ tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~.
HELP9_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ con il fucile di precisione.
HELP9_B		// Premere il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione.
HELP9_C		// Premere il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione.
HEL_DST		// Elicotteri distrutti
HEY		// ~g~Non procedere da solo, stai insieme ai tuoi compagni!
HEY2		// ~g~Non dividetevi, tieni il gruppo compatto!
HEY3		// ~g~Hai abbandonato il tuo uomo! Torna indietro e recupera 8-Ball!
HEY4		// ~g~Se abbandoni Misty, Luigi ti fa a pezzi! Vai a recuperarla!
HEY5		// ~g~Manca una ragazza alla lista! Vai a recuperarla!
HEY6		// ~g~Hai perso l'onore insieme a Yakuza Kanbu. Devi proteggerlo!
HEY7		// ~g~Un'arma extra può tornare utile. Torna indietro e recupera il tuo contatto!
HEY8		// ~g~Forse non hai ben presente il concetto di protezione: non abbandonare il vecchietto orientale!
HEY9		// ~g~Vuoi sapere cosa si dice in giro? Fa'una visita al tuo contatto!
HJSTAT		// Distanza: ~1~.~1~m Altezza: ~1~.~1~m Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_
HJSTATF		// Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_
HJSTATW		// Distanza: ~1~.~1~m Altezza: ~1~.~1~m Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ E che grande atterraggio!
HJSTAWF		// Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ E che grande atterraggio!
HJ_DIS		// BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE: $~1~
HJ_IS		// BONUS ACROBAZIA FOLLE: ~1~$
HJ_PDIS		// BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~
HJ_PIS		// BONUS ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~
HJ_PQIS		// BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~
HJ_PTIS		// BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~
HJ_QIS		// BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE: $~1~
HJ_TIS		// BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE: $~1~
HM1_1		// ~g~Fredda 20 Purple Nine in 2 minuti e 30 secondi.
HM1_2		// ~g~Prendi un veicolo e ricorda: contano solo le uccisioni fatte con l'Uzi mentre guidi!
HM1_3		// ~g~I 'Nine' controllano il territorio dei giardini Wichita.
HM1_A		// Ehi, sono D-Ice dei Red Jack!
HM1_B		// Ho un problema. Stanno cercando di farsi gioco di me.
HM1_C		// Questi stronzetti scorrazzano per le strade con nient'altro che armi e SPANK nella testa.
HM1_D		// 'Nine' è il loro nome e la loro bandiera è porpora e ogni giorno che portano i loro colori...
HM1_E		// Devi far vedere a queste depravate come si fa una vera sparatoria.
HM1_F		// Stai in guardia, però. Ci saranno dei Jack in giro che penseranno che vuoi far fuori anche loro!
HM1_G		// è un giorno in cui i 'Jack' appaiono rammolliti.
HM1_H		// Togli di torno questi Nine!
HM2_1		// Usa i maggiolini radiocomandati per distruggere le auto blindate. Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per farli esplodere.
HM2_1A		// Usa i maggiolini radiocomandati per distruggere le auto blindate. Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per farli esplodere.
HM2_2		// ~r~Non sei riuscito a distruggere tutte le auto blindate!
HM2_3		// Se colpisci i pneumatici, il maggiolino radiocomandato esploderà!
HM2_4		// Se supera la portata massima, il maggiolino radiocomandato esploderà!
HM2_5		// ~r~Fuori dalla portata massima!
HM2_6		// ~g~Auto blindata distrutta!
HM2_A		// Questi Nine mi stanno causando problemi.
HM2_B		// Queste stronze hanno auto blindate e adesso stanno spacciando SPANK...
HM2_C		// e lo smerciano senza paura ai miei fratelli.
HM2_D		// C'è un'auto parcheggiata in strada.
HM2_E		// Dentro c'è della roba che metterà le sorelline fuori combattimento...
HM2_F		// e distruggi tutte le loro attrezzature blindate.
HM3_1		// ~g~Vai al garage, ma stai attento: se l'auto viene danneggiata troppo, salterà in aria!
HM3_2		// ~g~Riporta l'auto in ottime condizioni: nessun danno!
HM3_3		// ~g~Fai riparare l'auto!
HM3_A		// Qualche bastardo ha messo una bomba nella mia auto.
HM3_B		// Se perdo l'auto, la mia reputazione nel giro sarà finita.
HM3_C		// Prendi la mia macchina e portala al garage a St. Marks, chiaro?
HM3_D		// Fagli disinnescare la bomba, lascia che se ne occupino loro.
HM3_E		// Il tempo corre e l'ordigno è tutto incasinato.
HM3_F		// Se becchi una buca potrebbe saltare tutto in aria.
HM3_G		// Adesso muoviti!
HM4_1		// ~g~Dirigiti nel posto dove il carico s'è rovesciato: dovrai raccogliere almeno 30 lingotti.
HM4_2		// ~g~Ricorda di raggiungere il garage e depositare il carico quando il veicolo diventa troppo pesante e lento.
HM4_A		// Ehi, un aereo federale portavalute si è appena schiantato all'aeroporto Francis.
HM4_B		// C'è del platino sparso per tutta la pista.
HM4_C		// Prendi un'auto e raccogline quanto ne puoi!
HM4_D		// ~g~Prendi un veicolo!
HM4_E		// TESTO NON PIÙ NECESSARIO
HM4_F		// Puoi scaricare il malloppo in uno dei miei garage.
HM4_G		// Il platino è molto pesante e rallenterà un po' l'automobile.
HM4_H		// Quindi fai diverse consegne nel garage.
HM5_1		// Ehi, Ice mi ha detto che saresti arrivato. Ecco le regole. Solo mazze. Niente pistole, niente auto.
HM5_3		// ~r~Dovevi usare solo una mazza da baseball!
HM5_4		// ~r~Il tuo intermediario è morto!
HM5_5		// È una battaglia per il rispetto, chiaro?.
HM5_6		// Andiamo a spaccare qualche cranio...
HM5_A		// Quei Nine sono rimasti in una manciata di rognosi...
HM5_B		// ma insistono ancora.
HM5_C		// Ci siamo accordati per uno scontro.
HM5_D		// Un gruppo dei loro contro due di noi, anzi...
HM5_E		// due di te.
HM5_F		// Ti accompagnerei, ma...
HM5_G		// non sarò in libertà vigilata per altri tre mesi.
HM5_H		// Tu mi capisci, vero?
HM5_I		// Vai a trovare il mio fratellino,
HM5_J		// Ti accompagnerà sul luogo della rissa, amico.
HM_1		// 'SOLDI E UZI'
HM_2		// 'STERMINATOR'
HM_3		// 'PRONTO A ESPLODERE'
HM_4		// 'CORSA AL LINGOTTO'
HM_5		// 'RISSA'
HOOD		// MISSIONI HOOD
HOOD1_A		// Raggiungi il telefono pubblico dei giardini Wichita se vuoi parlare d'affari.
HOODGO		// ~g~Gli Hood non sono disponibili!
HOODSCR		// Hoods
HORN		// ~g~Suona il clacson.
HORN1		// Premi il ~h~tasto L3~w~ per suonare il ~h~clacson~w~.
HORN2		// Premi il ~h~tasto L1~w~ per suonare il ~h~clacson~w~.
HORN3		// Premi il ~h~tasto R1~w~ per suonare il ~h~clacson~w~.
HORN4		// Premi il ~h~tasto R3~w~ per attivare il ~h~clacson~w~.
HOSPI_2		// Rockford
IDAHO		// Idaho
IMPEXPP		// Garage importazioni-esportazioni, porto di Portland. Abbiamo richieste per vari mezzi: consulta la bacheca per le saperne di più.
IMPORT1		// Esci fuori e aspetta il tuo veicolo.
IND_ZON		// Portland
INFERNS		// Infernus
INSTUN		// Acrobazia folle
IN_BOAT		// ~g~Hai bisogno di un'imbarcazione per questo lavoro!
IN_ROW		// Bonus ~1~ di seguito! ~1~$
IN_VEH		// ~g~Ehi! Torna nel veicolo!
IN_VEH2		// ~g~Avrai bisogno di un veicolo per questo lavoro!
ITALIA		// Italiano
JAILB_A		// Mentre la polizia e i servizi di emergenza affrontano le conseguenze...
JAILB_B		// di un devastante attacco alla scorta avvenuto questa mattina.
JAILB_C		// Nessun dettaglio è stato fornito riguardo i prigionieri che venivano trasferiti dalla scorta,
JAILB_D		// E nessun gruppo ha rivendicato l'attentato.
JAILB_E		// La scorta aveva lasciato la centrale di polizia questa mattina presto...
JAILB_F		// per un trasferimento ordinario verso il penitenziario di Liberty.
JAILB_G		// L'attacco è avvenuto sul ponte Callahan,
JAILB_H		// lasciando pochi testimoni e il ponte stesso seriamente danneggiato.
JAILB_I		// Alcuni dei detenuti sembrerebbero essere deceduti a seguito dell'esplosione...
JAILB_J		// che è seguita all'attacco iniziale.
JAILB_K		// Inoltre, l'identificazione dei detenuti scomparsi è stata ulteriormente ostacolata...
JAILB_L		// da un attacco informatico al computer principale della centrale di Polizia.
JAILB_M		// Il Sindaco O'Donovan ha dichiarato che la polizia considera l'attentato...
JAILB_N		// *
JAILB_O		// Considerato il ritardo nella costruzione del sottopassaggio Porter,
JAILB_P		// questo disastro lascia Portland isolata dal resto della città.
JAILB_Q		// Forza!
JAILB_R		// Signor stronzo!
JAILB_S		// Non è un problema ucciderti.
JAILB_T		// Te ne pentirai.
JAILB_U		// Va bene, va bene. Sparisci.
JAILB_V		// La città di Liberty è sotto shock.
JAILB_W		// Rivelazioni sulla professionalità dell'attacco hanno sconvolto le forze dell'ordine,
JAILB_X		// In un'affermazione resa nota ieri,
JAN		// Gen
JM1		// 'L'ULTIMA CENA DI MIKE 'LABBRA''
JM1_1		// ~g~Porta la macchina di Forelli al garage di 8-Ball a nord di qui, dietro a 'Easy Credit Autos'.
JM1_2		// ~g~Parcheggia la macchina nuovamente di fronte al Marco's Bistro.
JM1_3		// ~g~Attiva la bomba e vattene in fretta!
JM1_4		// ~g~Hai rovinato il veicolo! Fallo riparare!
JM1_5		// ~g~La bomba non è stata piazzata!
JM1_6		// ~g~Parcheggia la macchina nel posto giusto.
JM1_7		// ~g~Chiudi la portiera! Lo noterà!
JM1_8A		// ~y~Ehi, amico mio!
JM1_8B		// ~y~L'armeria è automatizzata: entra dentro, ferma la macchina e il resto dell'operazione verrà eseguito automaticamente.
JM1_8C		// ~y~La prima volta è gratis, ma le altre volte dovrai pagare.
JM1_A		// Ehi, sono stufa, quand'è che si passa ai fatti?
JM1_B		// Tra un minuto, cocca, ho una cosetta da sbrigare.
JM1_C		// Ho un lavoretto per te, amico.
JM1_D		// I fratelli Forelli mi devono soldi da troppo tempo
JM1_E		// e occorre insegnargli un po' di rispetto.
JM1_F		// 'Labbra' Forelli si sta ingozzando come un porco al St Mark's Bistro,
JM1_G		// quindi rubagli l'auto e portala nell'armeria di 8-Ball ad Harwood.
JM1_H		// Conosci 8-Ball, vero?
JM1_I		// Dopo che sarà stata installata una bomba, parcheggia l'auto dove l'hai trovata.
JM1_J		// Poi rilassati e goditi lo spettacolo.
JM1_K		// Ma fai in fretta, non starà a pranzo una vita.
JM2		// 'ADDIO 'CHUNKY' LEE CHONG'
JM2_A		// Chunky Lee Chong sta spacciando SPANK per una nuova gang dalla Colombia... o dal Colorado...o qualcosa del genere...
JM2_B		// Non ricordo bene... ma del resto che importa?
JM2_C		// Ha un chiosco di spaghetti cinesi a China Town.
JM2_D		// Quel verme ha venduto la sua roba per l'ultima volta.
JM2_E		// Voglio che tu lo elimini!
JM2_F		// Se ti serve un'arma, vai sul retro di AmmuNation dal lato opposto della metropolitana.
JM2_G		// Equipaggiati con una calibro nove: sai dove trovarla, vero?
JM2_H		// Guardati le spalle a Chinatown: è territorio della Triade.
JM3		// 'RAPINA AL FURGONE'
JM3_1		// ~g~Porta il furgone a destinazione.
JM3_2		// ~g~Sperona il furgone finché non è danneggiato oltre al 70 percento.
JM3_A		// Bene, colpiremo il furgone portavalori.
JM3_B		// Esce da Chinatown tutti i giorni.
JM3_C		// I proiettili non scalfiscono neanche la sua blindatura, per cui prendi una macchina e fallo uscire fuori strada.
JM3_D		// Colpiscilo forte e le guardie dovrebbero arrendersi.
JM3_E		// Ora portalo fino al magazzino vicino agli impianti portuali e i miei ragazzi si occuperanno del resto.
JM3_F		// Ricorda che non starà in giro per delle ore, per cui non perdere tempo.
JM4		// 'L'AUTISTA DI CIPRIANI'
JM4_10		// OK, ragazzo. Accompagnami prima alla lavanderia di Chinatown, devo occuparmi di alcuni affari.
JM4_11		// La donna della lavanderia non mi ha pagato i soldi del pizzo.
JM4_12		// E bada all'auto: Joey ha appena riparato questo rottame.
JM4_13		// Quindi, niente colpi di testa, OK?
JM4_2		// Aspetta qua! Tieni il motore acceso, potrebbero esserci grane.
JM4_3		// È un'imboscata della Triade! Portaci via di qua, ragazzo!
JM4_4		// La Triade pensa di potersi prendere gioco di me, la Triade... di ME!
JM4_5		// Ripassa più tardi e darò loro qualcosa da lavare... i panni macchiati del loro sangue!
JM4_6		// Fai attenzione alla macchina! Ti ho detto di non fare stronzate.
JM4_7		// ~g~Accompagna Toni al ristorante Momma's.
JM4_8		// ~r~Toni è stato ucciso!
JM4_A		// Sì, lo so Toni, l'ho sistemata per bene. Il motore fa le fusa, non so se mi spiego.
JM4_B		// Oh! Ecco il tipo di cui ti stavo parlando.
JM4_C		// Bene, ascolta: questo tipo non è italiano e non è un meccanico, ma sa come riparare le cose.
JM4_D		// Il suo nome è Toni Cipriani.
JM4_E		// Piacere, Toni Cipriani.
JM4_F		// Portalo al ristorante Momma's a St Marks, OK?
JM4_G		// Adesso ascolta, sto pianificando un lavoro che richiede un buon autista, per cui passa a trovarmi un giorno di questi, OK?
JM5		// 'CADAVERE NEL BAGAGLIAIO'
JM5_1		// ~g~Porta il cadavere al rottamatore!
JM5_2		// ~g~Sono i fratelli Forelli!
JM5_A		// Perfetto! Semplicemente perfetto.
JM5_B		// Sei proprio la persona di cui avevo bisogno!
JM5_C		// OK, c'è un'auto con ripieno di cadavere al bar vicino Callahan Point.
JM5_D		// Uno dei Forelli ha voluto fare il furbo e si è beccato quello che si meritava.
JM5_E		// Porta il cadavere al rottamatore ad Hardwood, OK?
JM6		// 'LA PARTENZA'
JM6_1		// Raggiungi la banca sulla strada principale.
JM6_2		// Tieni il motore acceso: torneremo in un attimo!
JM6_3		// Portaci via di qua!!
JM6_4		// Semina i poliziotti e portaci al rifugio!
JM6_5		// ~g~Ti serve un veicolo per la fuga, idiota!
JM6_6		// ~g~Prendi un veicolo meno appariscente!
JM6_7		// ~g~Hai bisogno di tutti e tre per rapinare la banca!
JM6_8		// ~r~Hai perso tutti i rapinatori!
JM6_A		// Ci si prospetta una bella corsetta, vero?
JM6_B		// Bene, recupera un veicolo e raggiungi il rifugio a St. Marks e recupera alcuni miei amici.
JM6_C		// Stanno per fare un colpo a una banca e hanno bisogno dell'autista.
JM6_D		// Ho dato loro la mia parola che tu sei il migliore sul mercato.
JM6_E		// Portali in banca prima delle cinque, non un minuto più tardi!
JOEY		// MISSIONI JOEY
JOEYGO		// ~g~Joey è fuori città con Misty. Passa più tardi!
JOEY_1		// TESTO NON PIÙ RICHIESTO
JUL		// Lug
JUN		// Giu
KABOOM		// KABOOOM!
KEMUGO		// ~g~Maria e Kemuri sono impegnati la momento. Passa più tardi!
KENJGO		// ~g~Kenji è a una riunione della Yakuza. Passa un'altra volta!
KENJI		// MISSIONI KENJI
KENSGO		// ~g~Kenji e' occupato! Torna più tardi!
KGS_EXP		// Kg di esplosivi utilizzati
KILLS		// UCCISIONI:
KM1		// 'LA FUGA DI KANBU'
KM1_1		// ~g~Ruba una macchina della polizia!
KM1_10		// ~r~Il Kandu della Yakuza è morto - insieme al tuo onore!
KM1_11		// ~r~Hai attirato la sventura su di te!
KM1_12		// ~g~Portalo nel dojo, ma prima sbarazzati degli sbirri!
KM1_13		// Entra in auto dentro il garage!
KM1_2		// Installa una bomba sulla macchina!
KM1_3		// ~g~Raggiungi il dojo della Yakuza.
KM1_4		// ~g~Ti serve un'auto della polizia per svolgere il lavoro!
KM1_5		// ~g~Adesso raggiungi la stazione di polizia.
KM1_6		// Installa una bomba sulla macchina!
KM1_7		// ~g~Solo mezzi della polizia autorizzati!
KM1_8A		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~attivare la bomba~w~: ricorda di toglierti di mezzo!
KM1_8D		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~attivare la bomba~w~: e ricorda di toglierti di mezzo!
KM1_9		// ~r~Non hai utilizzato un'auto esplosiva per distruggere il muro!
KM1_A		// Mia sorella mi ha parlato bene di te,
KM1_B		// Forse mi potresti aiutare a risolvere una situazione che si sta rilevando svantaggiosa.
KM1_C		// Un Kambu della Yakuza è tenuto in custodia per essere processato.
KM1_D		// Grazie per la tua azione altruista. Se avrai mai bisogno di aiuto, il dojo sarà onorato di fornirti due uomini pronti ad affiancarti.
KM1_E		// anche se credo ancora che voi gaijin siete tutti quanti deludenti.
KM1_F		// Chiaramente il fallimento ha le sue conseguenze.
KM1_G		// È un elemento importante della famiglia.
KM1_H		// Liberalo e portalo al dojo a Bedford Point.
KM2		// 'GRAND THEFT AUTO'
KM2_1		// ~g~Ripara l'auto, sarà come nuova.
KM2_2		// ~g~Macchine consegnate.
KM2_3		// ~g~Ricorda, le ~r~macchine~g~ devono essere in condizioni eccellenti per essere accolte nel ~p~garage~g~.
KM2_A		// Non è consigliabile sottovalutare l'importanza dell'etichetta in questo ambiente.
KM2_B		// Un uomo mi ha fatto una volta un favore e io non ho avuto l'opportunità di ricambiare la sua gentilezza.
KM2_C		// La persona in questione ha la passione delle automobili e mi ha richiesto alcuni modelli per la sua collezione.
KM2_D		// Non occorre dire che dobbiamo donargli le auto, per ripagare il debito che gli è dovuto.
KM2_E		// Devi procurarti le auto nella lista e consegnarle nel garage dietro il parcheggio a Newport.
KM2_F		// Il mio onore lo richiede.
KM3		// 'STRONCA IL PATTO'
KM3_1		// ~g~Il Cartello aspetta una gang di Yardie. Vai a rubare una loro auto! Dirigiti a nord, ne troverai una a Newport.
KM3_10		// ~r~Il contatto è morto!
KM3_11		// ~g~Il Cartello è stato attaccato e la valigia non è stata recuperata.
KM3_12		// ~g~Uccidi tutti i Colombiani, distruggi i veicoli e recupera la valigia.
KM3_13		// ~g~Riconsegna la valigia al Casinò.
KM3_14		// ~r~Sei stato scoperto, l'affare è saltato!
KM3_2		// ~g~Vai a prendere il tuo contatto.
KM3_3		// ~g~L'incontro si svolge nel parcheggio dell'ospedale a Rockford!
KM3_4		// ~r~Sono fuggiti!
KM3_5		// ~g~Suona il clacson per avviare l'affare.
KM3_6		// ~g~Uccidili, uccidili tutti quanti!
KM3_7		// È un esperto in trappole della Yakuza!
KM3_8		// ~g~Hai bisogno di una macchia degli Yardie per completare questa missione!
KM3_9		// ~r~Uno dei Colombiani è morto: l'accordo è saltato.
KM3_A		// Quando i problemi insorgono, lo stolto mostra la schiena mentre il saggio si prepara ad affrontarli.
KM3_B		// Il Cartello Colombiano ha ignorato ripetutamente le nostre richieste di non interferire con i nostri interessi a Liberty.
KM3_C		// Adesso stanno negoziando con i Giamaicani per nel tentativo di umiliarci ulteriormente.
KM3_D		// Stanno completando un accordo in città.
KM3_E		// Il nostro onore richiede che nessuno di loro sopravviva.
KM3_F		// Prendi uno dei miei uomini, ruba una macchina degli Yardie e vai a porgere i miei saluti ai Colombiani.
KM4		// 'SHIMA'
KM4_1		// Non ti posso pagare e non lo fare neanche se potessi!
KM4_10		// E tu saresti della Yakuza? Con quella faccia?
KM4_11		// ~g~Riporta i soldi al Casinò!
KM4_2		// La vostra protezione è nulla.
KM4_3		// Non è per questo che vi pago; se volevo essere protetto così bene mi affidavo alla polizia.
KM4_4		// ~g~Punisci la gang responsabile del furto dei ~b~soldi~g~!
KM4_5		// Donald Love vorrebbe che tu passassi a trovarlo nel suo giardino.
KM4_6		// Ci sono soldi dappertutto!
KM4_7		// ~r~Il negoziante ha respirato per l'ultima volta!
KM4_8		// ~g~Valigetta raccolta!
KM4_9		// Alcuni delinquenti da strapazzo mi hanno appena rapinato! Hanno preso tutto quanto!
KM4_A		// Per essere veramente forte, non devi mai mostrare debolezze.
KM4_B		// Le imprese che godono della nostra protezione oggi salderanno i conti.
KM4_C		// Vai e raccogli immediatamente i soldi per farli riciclare dal Casinò.
KM5		// 'VENDETTA'
KM5_1		// ~g~TRITATO DI SPACCIATORE!
KM5_2		// ~g~Uno Yardie è in giro per strada.
KM5_3		// ~r~Hai fallito nell'eliminare almeno ~1~ Yardie.
KM5_4		// ~g~Congratulazioni, hai eliminato ~1~ Yardie.
KM5_5		// ~g~Congratulazioni, hai eliminato ~1~ Yardie. BONUS ~1~$
KM5_6		// ~g~Devi uccidere almeno 8 spacciatori Yardie.
KM5_7		// ~g~Uccidili in fretta! Dopo aver venduto lo SPANK spariscono dalla circolazione.
KM5_A		// TU! Che piacevole coincidenza vedere il tuo sporco muso proprio adesso!
KM5_B		// Sembrerebbe che i tuoi vani tentativi di dissuadere i Giamaicani
KM5_B1		// a collaborare con il Cartello siano miseramente falliti!
KM5_C		// Gli spacciatori Yardie stanno vendendo lo SPANK per ogni strada come se si trattasse di hotdog!
KM5_D		// I maiali del Cartello stanno ridendoci dietro!
KM5_E		// Ti darò un'ultima possibilità per provarmi che la fiducia a te data da mia sorella non era del tutto infondata.
KM5_F		// Abbatti tutti i nostri avversari e lava il tuo onore nel loro sangue!!!
KURUMA		// Kuruma
K_JAH		// K-Jah Radio
LANDSTK		// Landstalker
LANGSL		// SCELTA LINGUA
LANGUA		// Lingua
LAST		// Ultimo messaggio.
LEGAL		// ~g~Elimina la minaccia criminale!
LETTER1		// abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBFàèéìòùÀÈÉÌÒÙ
LINERUN		// Linerunner
LIPS		// Lips 106
LITTLE		// LITTLE T
LITTLEI		// Saint Mark
LM1		// 'LE RAGAZZE DI LUIGI'
LM1_2		// ~g~Porta Misty al club Luigi's.
LM1_3		// ~g~Premi il clacson per far entrare la ragazza in macchina.
LM1_6		// ~g~Torna in macchina!
LM1_7		// ~g~Ferma il veicolo in prossimità di Misty per permetterle di salire.
LM1_8		// Puoi tornare da Luigi per altri lavori o gironzolare per la città di Liberty.
LM1_8A		// Per guadagnare qualche soldo extra, perché non 'prendere in prestito' un taxi...
LM1_9		// Ciao, sono Misty.
LM2		// 'NIENTE SPANK PER LE RAGAZZE'
LM2_1		// ~g~Prendi la sua macchina e falla riverniciare.
LM2_2A		// Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per tirare ~h~pugni~w~ e ~h~calci~w~ o per ~h~usare~w~ la mazza!
LM2_2C		// Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per tirare ~h~pugni~w~ e ~h~calci~w~ o per ~h~usare~w~ la mazza!
LM2_2D		// Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per tirare ~h~pugni~w~ e ~h~calci~w~ o per ~h~usare~w~ la mazza!
LM2_3		// ~g~Parcheggia la macchina nel rifugio di Luigi!
LM2_4		// ~g~Rivernicia la macchina!
LM2_A		// C'è una nuova droga in giro per la città chiamata SPANK.
LM2_B		// Raggiungi lo spacciatore e gioca a baseball con la sua testa!
LM2_C		// Luigi dice di, di darti questo, quindi...
LM2_D		// tieni, prendi.
LM2_E		// Qualche farabutto ne ha passata un po' alle mie ragazze giù al porto di Portland.
LM2_F		// Poi prendi la sua macchina, riverniciala.
LM2_G		// Voglio soddisfazione per questo insulto!
LM3		// 'PORTA IN GIRO MISTY PER ME'
LM3_10		// ~g~Recupera un veicolo!
LM3_11		// ~g~Misty non sale su un autobus, prendi un altro veicolo!
LM3_1A		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato.
LM3_1B		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato.
LM3_1C		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato.
LM3_1D		// Premi il ~h~tasto L3~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato.
LM3_2		// ~g~Porta Misty da Joey.
LM3_4		// ~g~Vai a prendere Misty!
LM3_5		// Adesso lavori regolarmente per Luigi, vero? Era ora che trovasse un autista di cui ci si può fidare!
LM3_6		// Joey...
LM3_6A		// Mi farai giocare ancora col tuo pistone?
LM3_7		// Sarò da te fra un minuto, stellina mia.
LM3_8		// Ehi, sono Joey.
LM3_9		// Luigi mi ha detto che sei affidabile, quindi torna più tardi,
LM3_9A		// Potrebbe esserci del lavoro per te.
LM3_9B		// OK?
LM3_A		// Ehi, devo parlarti... Va bene Mick, ne discutiamo più tardi.
LM3_B		// Come va ragazzo?
LM3_C		// Il figlio del Don, Joey Leone, ha bisogno delle doti di Misty, la sua ragazza.
LM3_D		// Valla a prendere a Hepburn Heights...
LM3_E		// ma fa attenzione: è il territorio dei Diablo.
LM3_F		// Poi portala in fretta fino al suo garage in Trenton.
LM3_G		// Joey non è tipo da aspettare: ricorda, questa è la tua grande occasione...
LM3_H		// Mi raccomando, tieni gli occhi sulla strada e lontano da Misty!
LM4		// 'ARMI PRONTE ALL'AZIONE'
LM4_A		// I papponi dei Diablo hanno messo a battere le loro mignotte nella mia zona.
LM4_B		// Occupati di ciò che ti ho chiesto.
LM4_C		// Se ti serve un'arma, vai sul retro di AmmuNation dal lato opposto della metropolitana.
LM5		// 'FESTA DEGLI SBIRRI'
LM5_1		// ~g~Non sovraffollate il mezzo o mi sciuperai le ragazze! ~g~Scarica subito queste e poi vai a cercarne altre.
LM5_2		// ~r~Una delle ragazze di Luigi è ridotta a pezzi!
LM5_3		// ~g~Hai bisogno di un mezzo!
LM5_4		// ~g~Raccogli le ragazze che lavorano presso St. Marks.
LM5_5		// ~g~Porta le ragazze alla festa degli sbirri!
LM5_7		// ~g~Se ci sono meno di quattro ragazze alla ~p~festa degli sbirri~g~, Luigi sarà nero!
LM5_8		// ~g~Ragazze alla festa: ~1~
LM5_9		// RAGAZZE:
LM5_A		// La festa degli sbirri viene tenuta in una vecchia scuola presso il ponte Callahan.
LM5_B		// A quanto sembra vogliono un po' di azione vecchio stile...
LM5_C		// Ora ho ragazze su tutti i marciapiedi della città.
LM5_D		// Portale alla festa il prima possibile.
LM5_E		// Portane più che puoi prima che gli sbirri si bevano tutto lo stipendio.
LOADCAR		// CARICAMENTO VEICOLO... (PREMI L1 PER ANNULLARE)
LOOK_A		// Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~o il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ per guardare a ~h~sinistra~w~ o a ~h~destra~w~ mentre sei nel veicolo. Premi entrambi i tasti per guardare ~h~indietro~w~.
LOV4_10		// ~r~Il solo indizio che indicasse dov'è finito il pacco è stato distrutto!
LOVE		// MISSIONI LOVE
LOVE1		// 'LIBERATORE'
LOVE1_1		// ~g~Procurati un'auto dei gangster Colombiani per infiltrarti nel loro nascondiglio: dirigiti a nord, ne troverai una a Fort Staunton.
LOVE1_2		// ~g~Salva il vecchietto orientale.
LOVE1_3		// ~g~Riporta il vecchietto orientale all'edificio di Donald Love.
LOVE1_4		// ~g~Il vecchietto orientale deve trovarsi in uno dei garage...
LOVE1_5		// ~g~Non perdere altro tempo, procurati un'auto dei Colombiani e salva il socio di Love.
LOVE1_6		// ~r~Le interiora del vecchietto orientale sono sparse per tutta la strada!
LOVE1_7		// ~g~Il cancello verrà aperto solo per un'auto dei Colombiani.
LOVE1_A		// Prima di tutto grazie per aver risolto il problema personale...
LOVE1_B		// L'esperienza mi ha insegnato che un uomo come te sa essere molto leale se ben pagato,
LOVE1_C		// Un personaggio chiave, un vecchietto orientale che conosco,
LOVE1_D		// Stanno cercando di estorcermi altri fondi, ma a me non piace chi ritratta all'ultimo minuto.
LOVE1_E		// Un patto è un patto, per cui non gli sgancerò neppure un altro penny.
LOVE1_F		// La gente crede a tutto in questi giorni.
LOVE1_G		// Vai a salvare il mio amico: fai tutto ciò che si rivelerà necessario.
LOVE1_H		// ma gruppi di uomini diventano avidi.
LOVE1_I		// è ostaggio di alcuni sud-americani in Aspatria.
LOVE2		// 'SPAZZA VIA WAKA-GASHIRA'
LOVE2_1		// ~g~Raggiungi Fort Staunton e ruba una macchina dei Colombiani!
LOVE2_2		// ~g~Raggiungi il ~p~palazzo a Newport~g~ ed elimina Kenji!
LOVE2_3		// ~r~Se procedi con una macchina non del Cartello, verrai identificato!!!
LOVE2_4		// ~r~Gli uomini della Yakuza ti hanno identificato!!!
LOVE2_5		// ~g~Kenji è un tritato di carne! Allontanati da Newport e abbandona l'auto!
LOVE2_6		// ~r~Hai ucciso tutti i testimoni!!!
LOVE2_7		// ~g~Adesso abbandona l'auto!
LOVE2_8		// ~g~Ora allontanati da Newport!
LOVE2_A		// Niente abbassa i prezzi degli immobili quanto una bella guerra fra gang...
LOVE2_B		// tranne forse un'epidemia di peste... ma potrebbe non essere la soluzione migliore in questo caso.
LOVE2_C		// È evidente chi la Yakuza e i Colombiani non sono amici per la pelle.
LOVE2_D		// Perché non investire in questa opportunità?
LOVE2_E		// Voglio che tu uccida il Waka-Gashira della Yakuza, Kenji Kasen.
LOVE2_F		// Kenji partecipa a un incontro al parcheggio all'ultimo piano di un palazzo a Newport.
LOVE2_G		// Recupera una macchina del Cartello ed eliminalo!
LOVE2_H		// La Yakuza deve dare la colpa al Cartello per questa dichiarazione di guerra.
LOVE3		// 'UNA GOCCIA NELL'OCEANO'
LOVE3_1		// ~g~Recupera un'~r~imbarcazione~g~ e insegui l'~y~aeroplano~g~!
LOVE3_2		// ~g~Hai tutti i pacchi! Riportali subito a Donald Love.
LOVE3_3		// ~g~L'aeroplano ha fatto cadere ~1~ dei 6 pacchi.
LOVE3_4		// ~r~Hai distrutto l'aereo!!!
LOVE3_5		// ~g~L'aeroplano è a tiro.
LOVE3_6		// ~r~La polizia è arrivata ai pacchi per prima!
LOVE3_A		// In questi giorni di ipocrisia globale, alcune piacevoli comodità potrebbero essere difficili da importare.
LOVE3_B		// Avvicinandosi all'aeroporto stasera, un piccolo aereo sorvolerà la baia.
LOVE3_C		// Farò depositare alcuni pacchi in mare.
LOVE3_D		// Assicurati di raccoglierli prima che qualcun altro lo faccia.
LOVE4		// 'GRAND THEFT AERO'
LOVE4_1		// ~r~Il Cartello Colombiano è in zona!!!
LOVE4_2		// ~g~Il pacco è scomparso! Scova i Colombiani e recuperalo!
LOVE4_3		// ~g~Panlantic Construction...?
LOVE4_4		// ~g~Riporta il pacco a Donald Love.
LOVE4_5		// ~g~Il pacco dovrebbe essere a bordo dell'aereo...
LOVE4_6		// ~g~Prendi l'ascensore fino alla cima della torre!
LOVE4_7		// ~g~C'è un cantiere edile a Staunton Island, forse hanno portato lì il pacco.
LOVE4_8		// ~g~Ti servirà un'auto per accedere al garage.
LOVE4_9		// ~r~L'aereo è stato distrutto!
LOVE4_A		// Grazie per aver recuperato i pacchi, ma si trattava solo di un diversivo.
LOVE4_B		// Mi dispiace, ma sono gli inconvenienti del mestiere.
LOVE4_C		// Il mio vero obiettivo era nascosto all'interno dell'aereo.
LOVE4_D		// Sfortunatamente le autorità aeroportuali avevano già iniziato a smantellare l'aereo
LOVE4_E		// Attraversa il ponte per Shoreside Vale e vai all'aeroporto internazionale Francis.
LOVE4_F		// Ho corrotto gli ufficiali.
LOVE4_G		// Le mie proprietà ti aspettano all'interno dell'aereo nell'hangar doganale.
LOVE4_H		// finché non sono intervenuto sborsando una fortuna.
LOVE5		// 'SERVIZIO DI SCORTA'
LOVE5_1		// ~g~Procedi!
LOVE5_2		// ~g~Avrai bisogno di una macchina!
LOVE5_3		// ~g~Vai avanti a esplorare l'uscita dal sottopassaggio!
LOVE5_4		// ~r~Proteggi il camion!
LOVE5_5		// ~r~Non sei riuscito a proteggere il camion!
LOVE5_A		// Ti stai dimostrando un buon investimento, cosa rara in questi giorni.
LOVE5_B		// Il mio amico orientale ha bisogno di una scorta mentre porta la mia ultima acquisizione a far autenticare.
LOVE5_C		// Voglio che tu lo segua che ti accerti che lui e il mio pacco giungano a Pine Creex illesi.
LOVE6		// 'TRANELLO'
LOVE6_1		// ~g~Adesso attira gli sbirri lontano dai magazzini!
LOVE6_2		// ~r~Non sei riuscito ad attirare gli sbirri abbastanza lontano!
LOVE6_3		// ~g~Hai ~1~ secondi per tornare alla Securicar prima di fallire la missione.
LOVE6_4		// ~r~Hai distrutto la Securicar da depistaggio!
LOVE6_A		// Una lezione d'affari, amico.
LOVE6_B		// Anche se hanno scarsa comprensione del suo autentico valore.
LOVE6_C		// Squadre speciali di polizia hanno circondato la zona attorno al mio socio e al pacco.
LOVE6_D		// Vai li, prendi il furgone e fuggi per attirarli dietro di te.
LOVE6_E		// Se possiedi qualcosa di unico, il mondo intero cercherà di strappartelo dalle mani...
LOVE6_F		// Tienili occupati, così che lui possa sfuggire!
LOVE7		// LA SCOMPARSA DI LOVE
LOVEGO		// ~g~Donald Love si sta occupando di affari urgenti. Prendi un appuntamento più tardi!
LRQC_1		// Asuka e io dobbiamo parlare, OK?
LRQC_2		// Perché non ti fai un giro?
LRQC_3		// Ti servira un posto dove nasconderti.
LRQC_4		// C'è un magazzino al confine di Bellville che farà al caso tuo.
LRQC_5		// Ritorna qui nel mio appartamento quando sei pronto,
LRQC_6		// Così possiamo chiacchierare un po'.
LUIGGO		// ~g~Luigi sta intervistando delle nuove ragazze. Torna più tari!
LUIGI		// MISSIONI LUIGI
LUIGIS		// Club Luigi's
L_TRN_1		// Puoi prendere il treno sopraelevato a Portland. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone.
L_TRN_2		// Puoi prendere il treno sopraelevato a Portland. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone.
MAFIACR		// Mafia
MANANA		// Manana
MAR		// Mar
MAY		// Mag
MCDNSP		// Spazio insufficiente sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono necessari almeno 500KB di spazio libero. Si desidera procedere? (SÌ o NO)
MCGNSP		// Spazio insufficiente sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono necessari almeno 200KB di spazio libero. Si desidera procedere? (SÌ o NO)
MCLOAD		// Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
MCSTNS		// Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Vuoi procedere comunque? (SÌ o NO)
MC_LDFL		// Caricamento fallito!
MC_NWRE		// Partita in fase di riavvio.
MEA1		// 'L'IMBROGLIONE'
MEA1_1		// ~r~Il direttore della banca è morto!
MEA1_2		// ~r~Ti era stato detto di rottamare il veicolo!
MEA1_3		// ~g~Esci dalla macchina!
MEA1_4		// ~r~Ti sei dimenticato del direttore della banca!
MEA1_B		// Mi chiamo Chonks, Marty Chonks.
MEA1_B3		// ~g~Devi incontrare il direttore della banca.
MEA1_B4		// Ah, ti manda il signor Chonk, vero? Andiamo a fargli un visita.
MEA1_B5		// TESTO NON PIÙ NECESSARIO
MEA1_B6		// ~g~Porta l'auto dal rottamatore per distruggere le prove: esci dall'auto e la gru la raccoglierà.
MEA1_C		// Gestisco la fabbrica di cibo per cani Bitch'n'Dog qui vicino.
MEA1_D		// Ho dei problemi finanziari, ma in fondo chi non ne ha?
MEA1_E		// Più tardi mi incontrerò col direttore della mia banca.
MEA1_F		// È un imbroglione schifoso che continua a far crescere gli interessi di un prestito per arricchirsi.
MEA1_G		// Usa la mia auto, vallo a prendere e portalo qui.
MEA1_H		// Ho una sorpresina per quella maledetta sanguisuga!
MEA2		// 'I LADRI'
MEA2_1		// ~r~Ti era stato detto di far rottamare il veicolo!
MEA2_2		// ~r~Un ladro è morto!
MEA2_3		// ~g~Riporta l'auto alla fabbrica.
MEA2_4		// ~r~Ti sei dimenticato un ladro!
MEA2_A		// Ho assunto dei ladri per entrare nel mio appartamento...
MEA2_B		// e ruba qualcosa così che io possa incassare l'assicurazione come fai tu.
MEA2_B3		// ~g~Vai a incontrare i ladri.
MEA2_B4		// ~g~Accompagnali alla fabbrica di cibo per cani Bitch'n' Dog.
MEA2_B5		// TESTO NON PIÙ NECESSARIO
MEA2_B6		// ~g~Fai riverniciare l'auto per eliminare ogni prova.
MEA2_C		// Quei ladruncoli bastardi minacciano di dire tutto all'assicurazione,
MEA2_D		// se non do loro una percentuale.
MEA2_E		// Roba da non credere!
MEA2_F		// Ho parcheggiato un'auto dietro i cancelli della fabbrica.
MEA2_G		// Usala e valli a prelevare nel loro territorio nel quartiere a luci rosse.
MEA2_H		// Poi portali qui in fabbrica così che comprendano il mio punto di vista.
MEA3		// 'LA MOGLIE'
MEA3_1		// ~r~La moglie è morta!
MEA3_2		// ~r~Dovevi scaricare il veicolo in mare!
MEA3_3		// ~r~Ti sei dimenticato di della moglie!
MEA3_A		// L'azienda farà bancarotta se non riesco a procurarmi in fretta parecchi contanti.
MEA3_B		// Mia moglie ha un'assicurazione e l'unica cosa che sa fare è sperperare i miei soldi.
MEA3_B3		// ~g~Vai a prelevare la signora Chonks.
MEA3_B4		// Marty vuole vedermi? È meglio che si sbrighi perché devo acconciarmi i capelli.
MEA3_B5		// TESTO NON PIÙ NECESSARIO
MEA3_B6		// ~g~Prendi l'auto e scaricala in mare: questo cancellerà ogni prova.
MEA3_C		// Ho lasciato un'auto al solito posto.
MEA3_D		// Vai a prendere mia moglie al salone di bellezza Classic Nails e accompagnala alla fabbrica.
MEA4		// 'L'AMANTE'
MEA4_1		// ~r~Carlos è morto!
MEA4_2		// ~r~Marty Chonks è morto!
MEA4_3		// ~r~Ti sei dimenticato di Carlos lo strozzino!
MEA4_A		// Maledizione, sono nei guai!
MEA4_B		// Sembra che mia moglie avesse una storia con un tipo a cui devo dei soldi.
MEA4_B3		// ~g~Vai a prendere l'amante della moglie.
MEA4_B4		// Ti manda Marty, eh? OK, mostrerò a quello schifoso il significato della parola affari.
MEA4_B5		// Carl, ciao! Mi, uh, mi serve più tempo per pagarti.
MEA4_B6		// È davvero troppo tardi per farlo, Marty. Ti ho dato una chance, ma adesso prenderò io il controllo del tuo business...
MEA4_B7		// ma se entri un attimo nel mio ufficio...
MEA4_C		// È molto arrabiato e vuole vendetta!
MEA4_D		// Ho preso accordi per vederlo...
MEA4_E		// Lui si aspetta che cercherò di patteggiare...
MEA4_F		// ma io credo che...
MEA4_G		// i cani di Liberty assaggeranno dei bocconcini extra questo mese!
MEAT1_A		// Un amico mi ha detto che puoi risolvermi dei problemi. Vai alla cabina telefonica a Trenton se credi di essere la persona giusta.
MED_WST		// Medici massacrati
MEMTST		// MemoryCardTest screen
MGSVCN		// Cartella Magazine creata
MGSVNC		// Cartella Magazine non creata
MISTY1		// ~r~Mistry è pronta per l'obitorio!
MMRAIN		// Pioggia caduta in mm
MM_1		// 'MASSACRO NEL PALAZZO'
MM_1_A		// ~g~Hai ~y~2 minuti~g~ per attraversare ~y~20 punti di controllo~g~ nel palazzo! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~.
MM_1_B		// ~1~ su 20!
MM_1_C		// ~g~Sono 20 secondi più ~y~5 secondi~g~ per ogni punto di controllo. ~g~Il timer partirà ~y~IMMEDIATAMENTE~g~.
MONTAX		// Soldi guadagnati in taxi
MOONBM		// Moonbeam
MRWONGS		// Mr Wongs
MSX_FM		// MSX FM
MULE		// Mulo
MUSMEN		// Musica-FX
MUSVOL		// Volume musica
MXCARD		// Distanza max salto FOLLE (ft)
MXCARDM		// Distanza max salto FOLLE (m)
MXCARJ		// Altezza max salto FOLLE (ft)
MXCARJM		// Altezza max salto FOLLE (m)
MXFLIP		// Numero max ribaltamenti FOLLI in aria
MXJUMP		// Numero max rotazioni FOLLI in aria
M_FAIL		// MISSIONE FALLITA!
M_PASS		// MISSIONE COMPIUTA! ~1~$
M_WASTE		// Uomini civili massacrati
NEW_TAX		// PIÙ GRANDI! PIÙ VELOCI! PIÙ ROBUSTI! I nuovi taxi Borgnine disponibili ad Harwood. Chiamate subito il numero 555-BORGNINE!
NICK		// NICK LOVE
NMISON		// Missioni provate
NMMISP		// Missioni superate
NO		// No
NOCD		// Il vano cassetto del disco è vuoto. Inserisci il disco.
NOCONT		// Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare.
NOCONTE		// Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare.
NODOORS		// ~g~Non sono sardine! Trova un veicolo con sedili a sufficienza.
NOGMSV		// Puoi salvare solo al tuo nascondiglio.
NOMONEY		// ~g~Ti servono più soldi!
NOSTUC		// Nessuna acrobazia FOLLE effettuata
NOUNGM		// Acrobazie uniche complessive
NOUNIF		// Acrobazie uniche effettuate
NOV		// Nov
NO_PAUZ		// Pausa non disponibile in modalità multigiocatore. Premi ancora per uscire.
NO_PCCD		// Inserisci il disco 2 di Grand Theft Auto III nel lettore o premi ESC per annullare
NRECORD		// ~r~NESSUN NUOVO RECORD!
NUMBER		// ~1~
OCT		// Ott
OPENCD		// Il vano cassetto del disco è aperto. Chiudi il vano.
OUTTIME		// ~r~Troppo lento, troppo lento!
OUT_VEH		// ~g~Esci dal veicolo!
O_FAIL		// LAVORO OCCASIONALE FALLITO!
O_PASS		// LAVORO OCCASIONALE ESEGUITO!
P1INSA		// Ingresso 1. memory card (PS2) inserita. ~1~ K di spazio disponibile per salvare. ~1~ K necessari.
P1INSE		// Ingresso 1. memory card (PS2) inserita.
P1INSN		// Ingresso 1. memory card (PS2). Spazio disponibile insufficiente. Elimina alcuni file.
P1NOIN		// Ingresso 1. memory card (PS2) non inserita
PAGEB1		// Pistola depositata nel nascondiglio
PAGEB10		// Lanciamissili depositato nel nascondiglio
PAGEB11		// Lanciafiamme depositato nel nascondiglio
PAGEB12		// Tangente per la Polizia consegnata al nascondiglio
PAGEB13		// Salute consegnata al nascondiglio
PAGEB14		// Adrenalina consegnata al nascondiglio
PAGEB2		// Uzi depositato nel nascondiglio
PAGEB3		// Armatura depositata nel nascondiglio
PAGEB4		// Fucile a pompa depositato nel nascondiglio
PAGEB5		// Granate depositate nel nascondiglio
PAGEB6		// Molotov depositate nel nascondiglio
PAGEB7		// AK47 depositato nel nascondiglio
PAGEB8		// Fucile di precisione depositato nel nascondiglio
PAGEB9		// M16 depositato nel nascondiglio
PAGE_00		// .
PAGE_01		// Uccidi ~1~ Diablo in 120 secondi!
PAGE_02		// Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi!
PAGE_03		// Uccidi ~1~ Mafiosi in 120 secondi!
PAGE_04		// Uccidi ~1~ elementi della Triade in 120 secondi!
PAGE_05		// Uccidi ~1~ elementi della Triade in 120 secondi!
PAGE_06		// Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi!
PAGE_07		// Fai saltare la testa a ~1~ Yardie in 120 secondi!
PAGE_08		// Brucia ~1~ elementi della Yakuza in 120 secondi!
PAGE_09		// Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi!
PAGE_10		// Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi!
PAGE_11		// Annienta ~1~ Yardie in 120 secondi!
PAGE_12		// Carbonizza ~1~ elementi della Yakuza in 120 secondi!
PAGE_13		// Fai esplodere ~1~ Yardie in 120 secondi!
PAGE_14		// Fai fuori ~1~ ColombianI in 120 secondi!
PAGE_15		// Polverizza ~1~ Hood in 120 secondi!
PAGE_16		// Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi!
PAGE_17		// Investi in macchina ~1~ Colombiani in 120 secondi!
PAGE_18		// Distruggi guidando ~1~ veicoli in 120 secondi!
PAGE_19		// Stacca la testa a ~1~ Colombiani in 120 secondi!
PAGE_20		// Decapita ~1~ Hood in 120 secondi!
PANCAK		// SCHIACCIATO!
PANLANT		// Panlantic
PAPER1		// CRIMINALE FERITO DALLA FIDANZATA COMPLICE. LA CORTE GIUDICA IL RAPINATORE COLPEVOLE CON VERDETTO UNANIME.
PAPER2		// DIECI ANNI PER L'AMORE!
PARK		// Parco Belleville
PARSHP		// Parse Heap
PASDRO		// Passeggeri scaricati
PATRIOT		// Patriot
PAUSED		// PAUSA
PBOAT_1		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con i cannoni della barca.
PBOAT_2		// Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con i cannoni della barca.
PCLOAD		// Caricamento dati in corso
PCRESRT		// Riavvio di Grand Theft Auto III
PDRGON		// ShowPedRoadGroups On
PEREN		// Perennial
PERPIC		// Pacchetti speciali recuperati
PER_COM		// Percentuale completata
PE_WAST		// Persone massacrate
PE_WSOT		// Persone massacrate da altri
PIG_WST		// Poliziotti massacrati
PL_STAT		// Statistiche giocatore
POLICAR		// Polizia
PONY		// Pony
PORT_E		// Porto di Portland
PORT_I		// Trenton
PORT_S		// Molo atlantico
PORT_W		// Callahan Point
PQUINS		// Quadrupla acrobazia folle perfetta
PREBRF		// Briefing precedenti
PREDATR		// Predator
PRGOFF		// ShowPedRoadGroups Off
PRINST		// Acrobazia folle perfetta
PROJECT		// Giardini Wichita
PRTRST		// Tripla acrobazia folle perfetta
PRVMEN		// Briefing di missione precedente
PUSAVE		// Salva solo il gioco
PU_MONY		// Non hai abbastanza soldi.
QUINST		// Quadrupla acrobazia folle
QUITOP		// Esci dalle opzioni
RADIO_A		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~.
RADIO_B		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~.
RADIO_C		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~.
RADIO_D		// Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~.
RAMPAGE		// VIOLENZA!!
RAMP_A		// TUTTE LE VIOLENZE COMPLETATE!
RAMP_F		// VIOLENZA FALLITA
RAMP_P		// VIOLENZA COMPIUTA!
RATNG1		// Borsaiolo
RATNG10		// Uomo delle pulizie
RATNG11		// Assassino
RATNG12		// Braccio destro
RATNG13		// Boia
RATNG14		// Capo
RATNG15		// Boss
RATNG2		// Prepotente
RATNG3		// Teppista
RATNG4		// Attaccabrighe
RATNG5		// Gorilla
RATNG6		// Autista
RATNG7		// Aiutante
RATNG8		// Riparatore
RATNG9		// Socio
RAY		// MISSIONI RAY
RAYGO		// ~g~Ray è andato a un centro estetico. Passa un'altra volta!
RC1		// 'DISTRUZIONE DEI DIABLO'
RC2		// 'MASSACRO MAFIOSO'
RC3		// 'CALAMITÀ AL CASINÒ'
RC4		// 'LA FURIA DI RUMPO'
RCBANDT		// Bandito RC
RCHELP		// Premi il tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~ o dirigi l'auto radiocomandata contro i pneumatici di un veicolo per provocarne la detonazione.
RCHELPA		// Premi il tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~ o dirigi l'auto radiocomandata contro i pneumatici di un veicolo per provocarne la detonazione.
RC_1		// Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto dei Diablo possibile!
RC_2		// Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto Mafiose possibile!
RC_3		// Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto della Yakuza possibile!
RC_4		// Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto degli Yardie possibile!
RC_5		// Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto degli Hood possibile!
RC_6		// Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto del Cartello possibile!
RECORD		// ~g~NUOVO RECORD!!!
REDLIGH		// Distretto a luci rosse
REEFER		// Reefer
REGCAR		// Register MemoryCard One
RELIDE		// ReLoadIde
RELIPE		// ReLoadIpl
REPLAY		// REPLAY
RESTART		// Avvio di una nuova partita
REWARD		// RICOMPENSA ~1~$
RHINO		// Rhino
RISE		// Rise FM
RM1		// 'FAI TACERE L'UCCELLINO'
RM1_1		// ~g~Controlla l'appartamento della sicurezza testimoni.
RM1_2		// ~g~Elimina McAffrey!
RM1_3		// ~r~McAffrey è scappato!
RM1_4		// ~g~Hai usato tutte le granate! Procuratene altre da AmmuNation!
RM1_5		// ~g~Torna indietro e incendia il rifugio!
RM1_A		// Quell'infame di McAffrey, si prende più bustarelle di chiunque.
RM1_B		// Pensa di venir assolto dignitosamente presentando delle prove inequivocabili.
RM1_C		// Ha appena cantato!
RM1_D		// Si trova sotto protezione in un palazzo della sicurezza testimoni. Il suo appartamento è dietro al parcheggio.
RM1_E		// Dai fuoco al palazzo per farlo uscire allo scoperto e fai in modo che non parli mai più.
RM2		// 'A CORTO D'ARMI'
RM2_A		// Un mio vecchio amico ha uno spaccio d'armi a Rockford.
RM2_A1		// Ehi ragazzo, da questa parte!
RM2_B		// Abbiamo visto i casini in Nicaragua, ai tempi in cui la nazione aveva ancora un senso.
RM2_C		// Qualche bastardo del Cartello l'ha maltrattato ieri e ha detto che ritornerà oggi per la sua merce.
RM2_D		// Ha bisogno di una mano ed è pronto a farti uno scontro sui migliori armamenti in circolazione.
RM2_D1		// Andrei io, ma la mia vecchia sciatica si fa sentire -cough cough- quindi, uhh, in bocca al lupo.
RM2_E		// Ray ha appena chiamato... non credevo però che saresti venuto da solo.
RM2_E1		// Non posso credere che quei bastardi musi gialli se ne siano andati lasciandomi di nuovo senza copertura!
RM2_F		// Bene, tre pistole sono meglio di una: prendete ciò che vi serve.
RM2_F1		// Quei Colombiani dovrebbero essere qui a momenti!
RM2_G		// ~g~Vai a parlare con Phil!
RM2_H		// ~r~Phil è stato ucciso!!!
RM2_K		// Maledizione, sono arrivati!!! CARICA LE ARMI!!!
RM2_L		// Ehi! Se avessi avuto te come compagno in Nicaragua, probabilmente avrei ancora il braccio.
RM2_M		// Se ti servono armi da fuoco, passa di qui e prendi ciò che ti serve dagli armadietti.
RM2_N		// Lascia qua il bottino e vattene: mi occuperò io dei poliziotti.
RM3		// 'ELIMINA LE PROVE'
RM3_1		// ~g~Lascia le prove in macchina e dalle fuoco.
RM3_4		// ~g~L'accusa ha fatto cadere delle prove!
RM3_5		// ~g~Hai raccolto ~1~ su 6 prove.
RM3_6		// ~r~Le foro saranno sparse per tutta Liberty!
RM3_7		// ~g~Adesso dai fuco alla macchina!
RM3_8		// ~r~Quell'auto è un tranello!!!
RM3_A		// Conosco un uomo molto importante in città, di manica larga,
RM3_B		// È coinvolto in un processo e l'accusa ha delle sue foto piuttosto imbarazzanti
RM3_C		// in cui appare in un party all'obitorio.
RM3_D		// Le prove sono trasportate da un veicolo attraverso la città.
RM3_E		// Dovrai speronare quella macchina e raccogliere ogni prova che lascerà cadere.
RM3_F		// Quando le avrai raccolte tutte, lasciale in macchina e dalle fuoco.
RM3_G		// Sono sicuro che non avrai problemi a gestire la faccenda.
RM3_H		// con gusti, diciamo, esotici e i soldi per permetterseli.
RM4		// 'FUORI A PESCARE'
RM4_1		// ~g~Ruba una lancia della polizia.
RM4_2		// ~g~Raggiungi il faro e affonda il socio di Ray!
RM4_3		// ~r~Il socio di Ray è fuggito!
RM4_A		// Inizio a pensare che il mio socio sia una talpa.
RM4_B		// Dobbiamo metterlo a tacere, per sempre.
RM4_C		// Esce fuori a pescare sulla sua imbarcazione quasi tutte le notti vicino al faro di Portland.
RM4_D		// Ruba una lancia della polizia e manda a fondo i suoi piani doppiogiochisti!
RM4_E		// Voglio che dorma con i pesci, in senso letterale.
RM5		// 'STRONCA L'INFILTRATO'
RM5_1		// ~g~Intercetta l'ambulanza.
RM5_2		// ~g~Sei stato individuato!!!
RM5_3		// ~g~Era un diversivo!
RM5_4		// ~g~I proiettili non scalfiranno la blindatura!!!
RM5_5		// ~g~La blindatura è ignifuga!!!
RM5_6		// ~g~Ci è scappato! Spaccagli la corazza con un veicolo o con una bella esplosione!
RM5_7		// ~r~Il testimone è arrivato a destinazione!!!
RM5_8		// ~g~Il testimone è affogato!!!
RM5_A		// Fottuto inutile!
RM5_A1		// Hai combinato un vero casino! Sono con il culo scoperto perché non sei neanche capace di ammazzare una mosca.
RM5_B		// Ti ho pagato profumatamente per eliminare il testimone ed è ancora vivo!
RM5_B1		// E oggi deve fare una deposizione ai federali!
RM5_C		// Sta per essere trasferito dall'ospedale Carson fino a Rockford.
RM5_D		// Se canta sono fregato...
RM5_E		// per cui vai ed esegui il lavoro per cui sei stato pagato!
RM6		// 'RICERCATO'
RM6_1		// Eccoti la chiave di un deposito.
RM6_2		// Troverai del denaro e alcune 'dotazioni' da utilizzare nei momenti difficili.
RM6_3		// Ci vediamo.
RM6_4		// ~g~Vai al nascondiglio e preleva la roba di Ray.
RM6_5		// ~g~La CIA ha messo il ponte sotto sorveglianza, trova un altro punto d'accesso.
RM6_6		// ~r~Ray è morto!
RM6_666		// Prenditi cura della mia Patriot antiproiettile. Ci vediamo a Miami! Ray
RM6_7		// ~r~Ray ha perso il volo.
RM6_8		// ~g~Ti sei dimenticato Ray, torna a prenderlo.
RM6_A		// Non sei stato seguito? Bene.
RM6_B		// Adesso basta, sono nei guai fino alla gola e sto iniziando a sprofondare!
RM6_C		// La CIA sembra interessata allo SPANK
RM6_C1		// e non vogliono che interferiamo con il Cartello.
RM6_D		// Sono ricercato, me la batto.
RM6_E		// Portami al mio volo all'aeroporto e non te ne pentirai!
ROADBR1		// Ponte Callahan
ROADBR2		// Ponte Callahan
RUMPO		// Rumpo
SAVE1		// Passa attraverso la porta per ~h~salvare la partita~w~. Non puoi salvare durante una missione.
SAVE2		// Qualsiasi veicolo parcheggiato nel garage verrà salvato insieme alla partita.
SAVEDN		// Errore. Salvataggio non completato.
SCASSL		// Stupro selezionato
SCORE		// ~1~$
SCRFOR		// Formato schermo
SCROPT		// OPZIONI SCHERMO
SCSCSL		// Stupratore selezionato
SECOND		// ~g~Secondo
SECURI		// Securicar
SENTINL		// Sentinel
SEP		// Set
SET1		// Configurazione 1
SET1EN		// Configurazione 1. Abilitata.
SET2		// Configurazione 2
SET2EN		// Configurazione 2. Abilitata.
SET3		// Configurazione 3
SET3EN		// Configurazione 3. Abilitata.
SET4		// Configurazione 4
SET4EN		// Configurazione 4. Abilitata.
SFXVOL		// Volume FX
SHOPING		// Bedford Point
SHPLOF		// gbShowCollisionPolys Off
SHPLON		// gbShowCollisionPolys On
SICASS		// Stupro
SICSIC		// Stupratore
SIREN_1		// Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
SIREN_2		// Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
SIREN_3		// Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
SIREN_4		// Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
SLNSP		// Spazio insufficiente. Inserire una memory card (PS2) con almeno 200KB di spazio libero nell'ingresso MEMORY CARD 1.
SLONDR		// Spazio insufficiente. Inserire una memory card (PS2) con almeno 500KB di spazio libero nell'ingresso MEMORY CARD 1.
SLONFM		// Errore di formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1.
SLONFP		// Ingresso 1. File protetto.
SLONNF		// Memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non formattata.
SLONNO		// Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1.
SOAKED		// ANNEGATO!
SOUND		// SONORO
SPAIN		// Spagnolo
SPEEDER		// Speeder
SPLAT		// SPIACCICATO!
SPOTTED		// ~r~Ti hanno visto!
SPRAY		// Porta l'auto dal carrozziere per perdere il ~h~livello di sospetto~w~, ~h~riparare~w~ e ~h~riverniciare~w~ il veicolo. Costo - ~h~1000$~w~.
SPRAY1		// Porta l'auto dal carrozziere per perdere il ~h~livello di sospetto~w~, ~h~riparare~w~ e ~h~rivernicirea~w~ il veicolo. Costo - ~h~1000$~w~. Per questa volta è gratis.
SPRAY_1		// Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare col cannone ad acqua.
SPRAY_4		// Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare col cannone ad acqua.
STADIUM		// Aspatria
STALION		// Stallion
STANDS		// CHIOSCHI DISTRUTTI:
STASH		// ~g~Nascondi lo SPANK nel ~p~cantiere edile~g~!
STINGER		// Stinger
STOCK		// scorte esaurite
STRETCH		// Stretch
SUBWAY1		// Stazione Portland
SUBWAY2		// Stazione Rockford
SUBWAY3		// Stazione Sud Staunton
SUBWAY4		// Capolinea Shoreside
SUB_IND		// Pike Creek
SUB_ZO2		// Shoreside Vale
SUB_ZO3		// Shoreside Vale
SUB_ZON		// Shoreside Vale
SVCONF		// SALVA CONFERMA
SVFNAM		// Il nome del tuo salvataggio è
SVGMON		// SalvaIlGioco
SVMEM1		// Salva sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1.
SWANKS		// Cedar Grove
S_PROM2		// Nel garage qua accanto puoi parcheggiare un veicolo quando salvi la partita.
S_PROMP		// Quando non stai eseguendo una missione, puoi ~h~salvare la partita qui~w~ in questo modo il tempo avanzerà di sei ore.
S_TRN_1		// Puoi prendere la metropolitana attraverso Liberty. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone.
S_TRN_2		// Puoi prendere la metropolitana attraverso Liberty. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone.
S_VIEW		// Portland View
T4X4_1		// 'CAMPO DEL PATRIOTA'
T4X4_1A		// ~g~Hai ~y~5 minuti~g~ per attraversare ~y~15~g~ punti di controllo. ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~.
T4X4_1B		// ~1~ su 15!
T4X4_1C		// ~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il timer. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~20 SECONDI~g~ extra.
T4X4_2		// 'UN GIRO NEL PARCO'
T4X4_2A		// ~g~Hai ~y~2 minuti~g~ per attraversare ~y~12~g~ punti di controllo!!! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~.
T4X4_2B		// ~1~ su 12!
T4X4_2C		// ~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il timer. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~10 SECONDI~g~ extra.
T4X4_3		// 'AFFERRATO'
T4X4_3A		// ~g~Hai ~y~5 minuti~g~ per attraversare ~y~20~g~ punti di controllo!!! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~.
T4X4_3B		// ~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il timer. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~10 SECONDI~g~ extra.
T4X4_3C		// ~1~ su 20!
T4X4_F		// ~r~Sei scappato! Troppo difficile per te?
TAXI		// Taxi
TAXI1		// ~g~Trova un passeggero.
TAXI2		// ~r~Tempo scaduto!
TAXI3		// ~r~Il passeggero è fuggito terrorizzato!
TAXI4		// Tariffa completa!
TAXI5		// BONUS VELOCITÀ!
TAXI6		// Missione taxi terminata
TAXI7		// ~r~La tua auto è distrutta, falla riparare.
TAXIH1		// Fermati vicino a un pedone evidenziato per farlo salire a bordo e portarlo a destinazione prima che scada il tempo.
TAXI_M		// 'TAXISTA'
TEFONE		// Test Format MemCard One
TEUFON		// Test UnFormat MemCard One
TEXTXYZ		// Scrittura delle coordinate sul file...
THIRD		// ~g~Terzo
TIMER		// Questa è una missione a tempo: devi completarla prima che il contatore raggiunga lo zero.
TM1		// 'RIPULIRE LA LAVANDERIA'
TM1_A		// ~w~Prendi una sedia, ragazzo, prendi una maledetta sedia.
TM1_B		// ~w~Allora la lavanderia non intende pagare il pizzo, eh?
TM1_C		// ~w~La Triade pensa di poter mettersi contro di me?
TM1_D		// ~w~Insegniamo a questi presuntuosi cosa significa fare sul serio.
TM1_E		// ~w~Sì, insegniamo loro un po' di rispetto. Nessun mio figliolo si fa fregare dalla Triade.
TM1_F		// Tuo padre, pace all'anima sua, non si è mai fatto fregare da quelli della Triade in Sicilia.
TM1_G		// ~w~Scusa mamma. Sì mamma.
TM1_H		// ~w~Voglio che tu distrugga i furgoni della lavanderia
TM1_I		// ~w~e faccia a pezzi qualsiasi idiota della Triade che oserà mettersi in mezzo.
TM1_J		// ~w~8-Ball ti fornirà qualsiasi cosa di cui tu possa aver bisogno.
TM2		// 'LA RACCOLTA'
TM2_1		// ~g~Riporta i contanti a Toni!!!
TM2_2		// ~g~Li hai freddati tutti!
TM2_3		// ~g~È una trappola! Falli fuori tutti!!!
TM2_A		// ~w~Toni vuole fare il duro,
TM2_AA		// ma non riuscirà mai a eguagliare suo padre. Ha lasciato una nota per te sul tavolo.
TM2_B		// ~w~La lavanderia ha accettato di pagare: bel lavoro, ragazzo!
TM2_C		// ~w~Vai a recuperare i contanti e portali qua. Fai attenzione alla Triade.
TM2_D		// ~w~Potrebbero volerti ficcare qualche petardo nel sedere, ma tu non farti impressionare.
TM2_E		// ~w~Nessuno, e intendo nessuno, fa le scarpe a TONI CIPRIANI!
TM3		// 'SALVATORE RICHIEDE UN INCONTRO'
TM3_1		// ~g~Prendi la limousine da Joey.
TM3_2		// ~g~Ora vai a prendere Luigi.
TM3_3		// ~g~Ora vai a prendere Toni.
TM3_4		// ~g~Porta i tuoi passeggeri da Salvatore.
TM3_5		// ~y~Un'imboscata della Triade!!!
TM3_A		// ~w~Don Salvatore richiede un incontro.
TM3_A1		// ~r~Joey è spacciato!
TM3_A2		// ~r~Joey e Luigi sono stati cremati!
TM3_A3		// ~r~Joey, Luigi e Toni sono fritti!
TM3_B		// ~w~Recupera la limousine da suo garage e il suo ragazzo, Joey.
TM3_C		// ~w~Poi passa a prendere Luigi dal suo club e torna qua a prendere me.
TM3_D		// ~w~Poi andremo tutti assieme al luogo dell'incontro.
TM3_E		// ~w~Quelli della Triade non sanno quando è l'ora di fermarsi.
TM3_F		// ~w~Se vogliono la guerra, avranno la guerra!
TM3_G		// ~w~Adesso muoviamoci.
TM3_H		// ~w~Hai fatto un bel lavoro laggiù, molto bravo.
TM3_I		// ~w~Forza, adesso ti presento al Don.
TM3_J		// ~w~Eehi!!! Luigi!
TM3_K		// ~w~Oh, le mie ragazze hanno sentito la sua mancanza, Don Salvatore, è mancato per molto tempo.
TM3_L		// ~w~Dì loro che una volta risolta questa situazione spiacevole,
TM3_M		// ~w~andremo tutti al club a festeggiare, OK?
TM3_MA		// ~w~Non so dove sia!
TM3_MB		// ~w~Giuro che ogni tanto anche lui non si rende conto di cosa fa.
TM3_MC		// ~w~Suo padre invece era diverso. Sempre in prima linea, sempre in carica, coraggioso...
TM3_N		// ~w~Ecco il mio ragazzo!
TM3_N2		// ~w~Come va, papà?
TM3_O		// ~w~Ti sei trovato una brava mogliettina?
TM3_P		// ~w~Ehi, tua madre, pace all'anima sua, si rivolterebbe nella tomba
TM3_Q		// ~w~vedendoti ancora senza moglie.
TM3_R		// ~w~Lo so, papà, ci sto pensando su.
TM3_S		// ~w~TONI! Come sta tua madre?
TM3_T		// ~w~È una donna eccezionale. Forte.
TM3_U		// ~w~Sta bene... tutto OK.
TM3_V		// ~w~Bene, bene. Voi ragazzi entrate pure, mentre io chiacchiero col nostro nuovo amico.
TM3_W		// ~w~Vedo un futuro roseo per te, figghiu miu...
TM4		// 'TRIADE E TRIBOLAZIONE'
TM4_A		// ~w~Oh, sei te. TONI non è qua.
TM4_A2		// ~w~Ma ha lasciato una delle sue dolci lettere per te.
TM4_B		// ~w~Siamo in GUERRA! La Triade utilizza uno stabilimento per il pesce come facciata.
TM4_C		// ~w~La maggior parte del loro lavoro si svolge nel mercato del pesce di Chinatown.
TM4_D		// ~w~La lavanderia ha smesso nuovamente di pagarci il pizzo.
TM4_E		// ~w~Pensano di essere sotto la protezione della Triade, per cui si meritano una punizione esemplare.
TM4_F		// ~w~Prendi questi ragazzi e fai fuori i signori della Triade!
TM4_G		// ~w~E se ne hai il tempo, elimina anche qualcuno dei loro scagnozzi.
TM4_GAT		// ~w~Avrai bisogno di un 'furgone del pesce della Triade' per riuscire a entrare.
TM5		// 'PESCE ESPLOSIVO'
TM5_A		// TESTO NON PIÙ NECESSARIO
TM5_B		// ~w~Basta, ne ho avuto abbastanza!
TM5_C		// ~w~Elimineremo una volta per tutte la Triade da Liberty!
TM5_D		// 8-Ball ha messo una bomba in un camion della nettezza urbana.
TM5_E		// ~w~La bomba è collegata a un timer, per cui se fai errori non resteranno prove. Vai a prendere il camion.
TM5_F		// ~w~Fai attenzione: 8-Ball ha detto che il sistema è molto sensibile e potrebbe esplodere se prendi un colpo.
TM5_G		// ~w~Il loro stabilimento aprirà i cancelli al camion.
TM5_H		// ~w~Parcheggia tra i due serbatoi del gas e allontanati in fretta!
TM5_I		// ~w~Voglio che piovano sgombri.
TM5_J		// ~w~Stiamo facendo le cose in grande, basta con gli scherzi.
TM_BUST		// Tempi battuti
TM_DED		// Visite in ospedale
TONI		// MISSIONI TONI
TONIGO		// ~g~Toni ha portato sua madre a teatro. Passa un'altra volta!
TONI_P		// Ho un lavoro urgente per te! -Toni
TOWERS		// Hepburn Heights
TOYZ		// TOYZ
TRAIN		// Treno
TRAIN_1		// Stazione Kurowski
TRAIN_2		// Stazione Rothwell
TRAIN_3		// Stazione Baillie
TRASH		// ~g~Hai ridotto proprio male il tuo veicolo! Vedi di farlo riparare!
TRASHM		// Trashmaster
TRINST		// Tripla acrobazia folle
TSCORE		// GUADAGNI: ~1~$
TSCORE2		// ~1~$
TTUTOR		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Taxi.
TTUTOR2		// Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Taxi.
TUBE1		// Quando aprirà la metropolitana potrai prendere un treno verso Staunton Island.
TUBE2		// Quando aprirà Shoreside Vale potrai uscire dallo Shoreside terminal verso l'aeroporto internazionale Francis.
TUBE_2		// Per salire sulla metropolitana, premi il ~h~tasto 'entra nel veicolo'~w~.
TUNNEL		// Quando il sottopassaggio Porter verrà inaugurato, potrai raggiungere Staunton Island.
TUNNELP		// Sottopassaggio Porter
UNFRM1		// UnFormatMemCard 1 (teststuff)
UNIVERS		// Campus Liberty
UPSIDE		// ~r~Hai cappottato la macchina!
USJ		// BONUS PER ACROBAZIA UNICA!
USJI1		// TESTO NON PIÙ RICHIESTO
USJI2		// TESTO NON PIÙ RICHIESTO
USJI3		// TESTO NON PIÙ RICHIESTO
USJ_ALL		// TUTTE LE ACROBAZIE UNICHE COMPLETATE
UZI_IN		// L'Uzi adesso e' disponibile da AmmuNation!
VANHSTP		// Hai scassinato altre Securicar? Portale al nostro garage al porto di Portland.
WANTED1		// ~g~Semina i poliziotti per perdere il tuo livello di sospetto.
WANT_A		// Non puoi essere arrestato se il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è nullo.
WANT_B		// Il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è rappresentato da una riga di stelle nell'angolo superiore destro dello schermo.
WANT_C		// Adesso hai un ~h~livello di sospetto~w~ pari a uno...
WANT_D		// due...
WANT_E		// tre...
WANT_F		// Man mano che il tuo ~h~livello di sospetto~w~ aumenta, attirerai l'attenzione di forze dell'ordine sempre più potenti.
WANT_G		// Se vieni ~h~'beccato'~w~, verrai portato alla più vicina stazione di polizia.
WANT_H		// I poliziotti prenderanno tutte le tue armi e parte dei tuoi risparmi come bustarella.
WANT_I		// Qualsiasi missione stessi affrontando, sarà considerata fallita.
WANT_J		// Scoprirai alcuni modi per ridurre il tuo livello di sospetto procedendo nel gioco.
WANT_K		// Se sei in un veicolo, i ~h~carozzieri~w~ potranno ~h~azzerare il tuo livello di sospetto~w~.
WEATHE2		// TEMPO NORMALE
WEATHER		// TEMPO AVVERSO
WELCOME		// BENVENUTI A
WHOOPEE		// Mr Whoopee
WIN_95		// Grand Theft Auto III non è supportato da Windows 95
WIN_DX		// Grand Theft Auto III richiede DirectX versione 8.1 o superiore
WIN_RSZ		// Impossibile impostare la nuova risoluzione
WIN_TTL		// Grand Theft Auto III
WIN_VDM		// Grand Theft Auto III richiede almeno 12 MB di memoria video disponibile
WRCONT		// Il controller collegato all'ingresso controller 1 non è supportato. Grand Theft Auto III richiede un controller analogico (DUALSHOCK#) o (DUALSHOCK#2).
WRCONTE		// Il controller collegato all'ingresso controller 1 non è supportato. Grand Theft Auto III richiede un controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2).
WRECKED		// ~g~Il veicolo è a pezzi!
WRONGCD		// Disco errato. Inserisci il disco corretto.
WRONGT1		// ~g~Passa tra le 05:00 e le 21:00 per un lavoro
WRONGT2		// ~g~Passa tra le 06:00 e le 14:00 per un lavoro
WRONGT3		// ~g~Passa tra le 15:00 e le 00:00 per un lavoro
X		// x
Y1JLAST		// ~r~Ultimo a pari merito! Sei più veloce con la lingua che con l'auto!
Y1_1ST		// ~g~Sei arrivato primo con ~1~ postazioni!
Y1_2ND		// ~y~Sei arrivato secondo con ~1~ postazioni. ~y~Non male, ma non sei il migliore!
Y1_3RD		// ~r~Sei arrivato terzo con ~1~ postazioni. ~r~Credevo avessi detto di essere in gamba!
Y1_J1ST		// ~y~Primo a pari merito con ~1~ postazioni. ~y~Bravo, ma devi essere il migliore per guidare per Queen Lizzy!
Y1_J2ND		// ~r~Secondo a pari merito con ~1~ postazioni. Guidi come una scimmia impazzita!
Y1_LAST		// ~r~Sei arrivato ultimo! ~r~Mi hai fatto perdere tempo, IDIOTA!
Y1_TEST		// AUTO IN ACQUA!
YAKUSA		// Torrington
YAKUZCR		// Yakuza
YANKEE		// Yankee
YARDICR		// Yardie
YARDIE		// MISSIONI YARDIE
YD1		// 'BLING-BLING SCRAMBLE'
YD1GO		// ~g~VIA!
YD1_1		// ~r~1
YD1_2		// ~r~2
YD1_3		// ~r~3
YD1_A		// ~w~Sono King Courtney.
YD1_A1		// ~w~Alla mia cricca Yardie servirebbe un buon autista e tu hai un'ottima reputazione.
YD1_B		// ~w~Vai in macchina alla discarica dalla parte opposta dello stadio e aspetta gli altri aspiranti.
YD1_BON		// $1000!
YD1_C		// ~w~Ho uomini di guardia in postazioni sparse per tutta Staunton.
YD1_CNT		// ~1~ su 15!
YD1_D		// ~w~Il primo pilota che raggiunge una postazione prende $1000, e cosi via fino alla tappa successiva.
YD1_D1		// ~w~Se raggiungi per primo più postazioni degli altri piloti, potrei avere del lavoro per te.
YD1_E		// ~g~Preparati alla gara!
YD1_F		// ~g~Hai anticipato la partenza; mi piace il tuo stile!
YD1_G		// ~r~È una GARA AUTOMOBILISTICA. Ti serve un'AUTO, idiota!
YD2		// 'UZI RIDER'
YD2_A		// ~w~Devo vedere se sei in grado di eseguire certi lavoretti per me.
YD2_A1		// ~w~Vediamo se ci si può fidare di te.
YD2_B		// ~w~Due dei miei ragazzi saranno lì a momenti per accompagnarti in un giro:
YD2_B1		// ~w~vedremo se sei davvero chi dici di essere.
YD2_C		// ~w~Andiamo a fare un giro a Hepburn Heights: levaci di torno alcuni di quei luridi Diablo che mancano di rispetto a Queen Lizzy.
YD2_CC		// ~w~Prendi, ti serviranno 'i ferri del mestiere'.
YD2_D		// ~w~Dovrai guidare e sparare. Noi faremo in modo che tu non finisca al creatore.
YD2_E		// ~w~Comincia a guidare!
YD2_F		// ~r~Ci è scappato! Facciamo secco quel bastardo muso giallo!!!
YD2_G1		// ~w~Hepburn Heights... Facciamo fuori qualche lurido Diablo...
YD2_G2		// ~w~Ma ricorda: ~r~non pensare di uscire da quest'auto!
YD2_H		// ~w~OK, riportaci nel territorio di Yardie! VIA VIA VIA!!!
YD2_L		// ~w~Bel lavoro, Cecchino!
YD2_M		// ~r~Ha distrutto la mia auto! Fallo secco!
YD2_N		// ~w~Rimetti il culo in macchina!
YD3		// 'CORSA TRA GANGSTER'
YD3_A		// Devi rubare alcune auto delle gang avversarie
YD3_A1		// per poter colpire nel loro territorio.
YD3_B		// Mi serve una Sentinel della Mafia,
YD3_B1		// una Stinger della Yakuza e uno
YD3_B2		// Stallion dei Diablo per poter attaccare qualunque gang di Liberty.
YD3_C		// Parcheggiale nel garage a Newport e ricorda,
YD3_C1		// se le distruggi sono inutilizzabili!
YD3_D		// Etichetta testo aggiuntiva
YD3_E		// ~r~Hai già rubato un'auto dei Diablo!
YD3_F		// ~r~Hai già rubato un'auto della Mafia!
YD3_G		// ~r~Hai già rubato un'auto della Yakuza!
YD3_H		// ~g~Auto dei Diablo rubata!
YD3_I		// ~g~Auto della Mafia rubata!
YD3_J		// ~g~Auto della Yakuza rubata!
YD3_K		// ~r~L'auto è quasi un rottame! Falla riparare!
YD3_L		// ~g~Portala al ~p~garage!
YD3_M		// ~r~Hai cappottato l'auto! Procuratene un'altra!
YD4		// 'VENGA IL TUO REGNO'
YD4_1		// Pazzi strafatti di SPANK!
YD4_2		// Distruggi i camion di SPANK!
YD4_A		// Stammi a sentire!
YD4_A1		// Arriva fino a Bedford Point.
YD4_A2		// C'è della roba nascosta in una vecchia automobile che mi serve subito!
YD4_B		// LETTERA: Ho saputo che ti sei dato da fare. Beh mi sono data da fare anch'io.
YD4_C		// Credo sia ora che tu provi il vero potere dello 'SPANK'! Baci e abbracci, Catalina, con amore.
YD4_D		// PS: MUORI CANE BASTARDO, MUORI!
YD_P		// King Courtney vuole parlarti. Vai alla cabina telefonica ad Aspatria!
YES		// Sì
Z		// Valore asse Z: ~1~
A A A
INDEX
This page was last modified on 2016-10-08 17:27:03 UTC.